stonewall
- Exemples
Moscow has consistently stonewalled all efforts at unraveling the mystery. | Moscou a évité constamment tous les efforts pour dévoiler le mystère. |
But the police chief successfully stonewalled the public. | Mais le chef de la police a réussi à renverser le public. |
So, in other words, sir, I'm being stonewalled. | Donc, en d'autre termes, monsieur, Je suis en obstruction. |
Have they ever stonewalled you like that before? | Ils t'ont déjà tenu tête comme ça ? |
That is what I call getting stonewalled. | C'est ce que j'appelle parler à un mur. |
At that point, we were just getting stonewalled. | A cet instant nous n'obtenions que des réponses évasives. |
She stonewalled me, as if you didn't know. | Elle m'a bloqué, et tu le sais. |
Yeah, and then you stonewalled me, which I... may have taken personally. | De plus, tu m'as ignorée ce que... je peux avoir pris personnellement. |
No, he stonewalled me. | Non, il m'a rien dit. |
And she stonewalled me. | Et elle s'est pétrifiée. C'était incroyable. |
I gotta tell you, the security system you built, it stonewalled even me. | Je vais vous le dire, le système de sécurité que vous avez construit, il me bloque même moi. |
I got a feeling I was stonewalled. | Je pense qu'ils me mentent. |
All right, listen, if we pull everyone out, you know, they'll lawyer up and our investigation will be stonewalled. | Si on les sort de là, ils prendront un avocat et l'enquête va piétiner. |
All right, listen, if we pull everyone out, you know, they'll lawyer up and our investigation will be stonewalled. | Si on les fait sortir, ils vont prendre un avocat et faire obstruction à l'enquête. |
He claims to be a university professor, but when asked to provide an employment history he stonewalled. | Il se proclame professeur d'université, mais il n'a pas pu apporter les preuves que nous lui demandions. |
He claims to be a university professor, but when asked to provide an employment history he stonewalled. | La police de San Francisco croit qu'il s'agit d'une farce. Ils ont un dossier comme ça sur les fausses apparitions de Rembrandt. |
This is where the European Union’s policies are wrong, and I find it very regrettable that there has been no change in this respect and that the Council has stonewalled in this way. | C’est en cela que les politiques de l’Union européenne ne sont pas bonnes et je trouve très regrettable qu’il n’y ait pas eu de changement à cet égard et que le Conseil ait coulé le tout dans le béton ainsi. |
I've been stonewalled by the best of them! | J'en ai eu des plus coriaces ! |
I've been stonewalled by the best of them! | Les meilleurs ont essayé d'éluder mes questions. |
Okay, I didn't come here to be stonewalled. | Vous ne m'arrêterez pas comme ça. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !