stem

Your country has a unique ecumenical vocation stemming from its very roots.
Votre pays a inscrit dans ses racines une singulière vocation œcuménique.
Consciousness is stemming from hundreds of directions at once.
La conscience s'étire dans une centaine de directions en même temps.
Medals are another popular award that has a history stemming from the military.
Les médailles sont un autre prix populaire qui a une histoire issue de l'armée.
However, there were also important differences stemming from their distinct scope of application.
Mais il y a aussi des différences importantes dues à leur champ d'application distinct.
This should compel us all to consolidate international cooperation in stemming the danger.
Cela devrait nous forcer tous à renforcer la coopération internationale afin de contenir ce danger.
UNICEF and our partners are also working to respond to the psychological problems stemming from Chernobyl.
L'UNICEF et ses partenaires s'efforcent également de réagir aux problèmes psychologiques entraînés par Tchernobyl.
For processing, after a careful stemming, the grapes are macerated for 10 days without squeezing.
Après un égrappage méticuleux, le raisin macère durant 10 jours sans être pressé.
In this regard, a number of speakers referred to the importance of stemming irregular migration.
A cet égard, un certain nombre d'orateurs se réfèrent à l'importance de juguler les migrations irrégulières.
The recommendations stemming from the meeting will be forwarded to the General Assembly at its 60th session.
Les recommandations qui émaneront de la réunion seront transmises à l'Assemblée Générale à sa 60e session.
The portion of the annual amount stemming from the previous year shall be drawn on first.
La part du montant annuel issue de l'exercice précédent est utilisée en premier lieu.
There are four translation errors, all stemming from the same problem.
En effet, elle comporte quatre erreurs de traduction qui ont en fait la même origine.
With an iconography stemming from the current events, its socio-cultural analyses established a column of the reality.
Avec une iconographie issue de l’actualité, ses analyses socio-culturelles constituaient une chronique de la réalité.
There are many complexities stemming from the proliferation of small arms in post-conflict situations.
Il y a plusieurs éléments complexes qui découlent de la prolifération des armes légères dans les situations d'après conflit.
Below is a brief summary of the main conclusions and recommendations stemming from these visits.
On trouvera ci-après un résumé succinct des principales conclusions tirées et recommandations faites à l'issue de ces visites.
In addition, the control of radiation sources stemming mainly from medical and industrial applications had been enhanced.
En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.
These debts are totally illegitimate and must be abolished, along with those stemming from the assistance plan!
Ces dettes sont totalement illégitimes et doivent être annulées tout comme celles qui découlent du plan d’aide !
Error in specific heat capacity assumption, stemming from variation or inconsistencies in gas composition.
Une erreur dans l'hypothèse de capacité thermique spécifique, résultant d'une variation ou d'incohérences dans la composition du gaz.
Efficient control of asylum applications and criteria is one of the means of stemming the migratory flow.
Un contrôle efficace des demandes et critères d'asile est un des moyens d'endiguer le flux migratoire.
This niche has the ornaments in various colors, stemming from different kinds of minerals in them.
Dans la niche se trouvent des ornements en plusieurs couleurs, en fonction de différentes sortes de minéraux.
The first is this: you insisted a great deal on stemming the loss of the faithful.
Voici la première : Vous avez beaucoup insisté sur le fait d’arrêter le départ des fidèles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire