stem
- Exemples
Your country has a unique ecumenical vocation stemming from its very roots. | Votre pays a inscrit dans ses racines une singulière vocation œcuménique. |
Consciousness is stemming from hundreds of directions at once. | La conscience s'étire dans une centaine de directions en même temps. |
Medals are another popular award that has a history stemming from the military. | Les médailles sont un autre prix populaire qui a une histoire issue de l'armée. |
However, there were also important differences stemming from their distinct scope of application. | Mais il y a aussi des différences importantes dues à leur champ d'application distinct. |
This should compel us all to consolidate international cooperation in stemming the danger. | Cela devrait nous forcer tous à renforcer la coopération internationale afin de contenir ce danger. |
UNICEF and our partners are also working to respond to the psychological problems stemming from Chernobyl. | L'UNICEF et ses partenaires s'efforcent également de réagir aux problèmes psychologiques entraînés par Tchernobyl. |
For processing, after a careful stemming, the grapes are macerated for 10 days without squeezing. | Après un égrappage méticuleux, le raisin macère durant 10 jours sans être pressé. |
In this regard, a number of speakers referred to the importance of stemming irregular migration. | A cet égard, un certain nombre d'orateurs se réfèrent à l'importance de juguler les migrations irrégulières. |
The recommendations stemming from the meeting will be forwarded to the General Assembly at its 60th session. | Les recommandations qui émaneront de la réunion seront transmises à l'Assemblée Générale à sa 60e session. |
The portion of the annual amount stemming from the previous year shall be drawn on first. | La part du montant annuel issue de l'exercice précédent est utilisée en premier lieu. |
There are four translation errors, all stemming from the same problem. | En effet, elle comporte quatre erreurs de traduction qui ont en fait la même origine. |
With an iconography stemming from the current events, its socio-cultural analyses established a column of the reality. | Avec une iconographie issue de l’actualité, ses analyses socio-culturelles constituaient une chronique de la réalité. |
There are many complexities stemming from the proliferation of small arms in post-conflict situations. | Il y a plusieurs éléments complexes qui découlent de la prolifération des armes légères dans les situations d'après conflit. |
Below is a brief summary of the main conclusions and recommendations stemming from these visits. | On trouvera ci-après un résumé succinct des principales conclusions tirées et recommandations faites à l'issue de ces visites. |
In addition, the control of radiation sources stemming mainly from medical and industrial applications had been enhanced. | En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée. |
These debts are totally illegitimate and must be abolished, along with those stemming from the assistance plan! | Ces dettes sont totalement illégitimes et doivent être annulées tout comme celles qui découlent du plan d’aide ! |
Error in specific heat capacity assumption, stemming from variation or inconsistencies in gas composition. | Une erreur dans l'hypothèse de capacité thermique spécifique, résultant d'une variation ou d'incohérences dans la composition du gaz. |
Efficient control of asylum applications and criteria is one of the means of stemming the migratory flow. | Un contrôle efficace des demandes et critères d'asile est un des moyens d'endiguer le flux migratoire. |
This niche has the ornaments in various colors, stemming from different kinds of minerals in them. | Dans la niche se trouvent des ornements en plusieurs couleurs, en fonction de différentes sortes de minéraux. |
The first is this: you insisted a great deal on stemming the loss of the faithful. | Voici la première : Vous avez beaucoup insisté sur le fait d’arrêter le départ des fidèles. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !