stem

The first Cheese varieties stemmed from a pack of Skunk #1 seeds.
Les premières variétés de Cheese sont issues d’un paquet de graines de Skunk #1.
I stemmed the bleeding, dropped her off in front of the ER.
J'ai freiné l'hémorragie et l'ai déposée devant les urgences.
Stanozolol, frequently marketed under the name Winstrol, is a artificial anabolic steroid stemmed from dihydrotestosterone.
Stanozolol, souvent commercialisé sous le nom de Winstrol, est un stéroïde anabolisant synthétique dérivé de la dihydrotestostérone.
These difficulties stemmed mainly from the fact that unemployment in Poland had a structural/regional character.
Les difficultés tiennent essentiellement au fait que le chômage est en Pologne structurel et régional.
The milk surplus must be stemmed at national level by imposing European requirements.
Il faut lutter contre les excédents de lait à l'échelon national en imposant les exigences européennes.
Contradictory and conflicting legal norms have stemmed from the mixture of codified and customary systems.
Des normes juridiques contradictoires et conflictuelles sont nées du mélange des systèmes de droit codifié et coutumier.
Far from AIDS being driven back, the progress of the epidemic has not been stemmed.
Le sida est loin de reculer, et les progrès de l’épidémie n’ont pas été freinés.
This disconnect stemmed from the revisions to the tax code that had been effected in 1989.
Cette rupture de la tendance s'explique par la révision de la fiscalité intervenue en 1989.
The adoption of resolution 1422 (2002) stemmed from a concern that that instrument might be misused.
L'adoption de la résolution 1422 (2002) a été le résultat d'une préoccupation selon laquelle cet instrument pourrait être utilisé à mauvais escient.
This lesson was that in the former Yugoslavia violence can only be stemmed with military force.
Cette leçon était la suivante : on ne peut contrer la violence en exYougoslavie que par des moyens militaires.
Difficulties encountered in this process stemmed from the lack of Portuguese-speaking instructors and training materials in Portuguese.
Les difficultés rencontrées à cet égard s'expliquent par le manque d'instructeurs lusophones et de matériel de formation en portugais.
Where the revolution is stemmed by the lackeys of the bourgeoisie, the class forces do not stay suspended.
Là où la révolution est refoulée par les valets de la bourgeoisie, les forces de classes ne demeurent pas suspendues.
United Front losses stemmed mainly from civilian casualties as a result of Taliban air strikes.
Du côté du Front uni, les pertes ont touché surtout des civils, victimes des frappes aériennes des Taliban.
The first order of business stemmed from whether, and how, to alter the Articles of Confederation.
Le premier point à l'ordre du jour était de savoir si et comment modifier les articles de la Confédération.
The troubles stemmed, therefore, not from religion itself but from the fomenting of religious animosity for ulterior purposes.
Les troubles ne proviennent donc pas des religions elles-mêmes, mais de l'exacerbation des haines religieuses à d'autres fins.
Mozambique's vulnerability stemmed mainly from underdevelopment and the weakness of its national capacity.
M. Chidumo déclare que la vulnérabilité du Mozambique est principalement liée à son sous-développement et à la faiblesse de ses capacités nationales.
The debate that stemmed from the speech by the French President was not limited to the national media.
Le débat suscité par le discours présidentiel français ne s’est pas limité aux frontières médiatiques nationales.
His delegation's insistence on the matter stemmed from the importance of the role assigned to the Advisory Committee.
Si la délégation syrienne insiste sur la question, cela tient à l'importance du rôle joué par le Comité consultatif.
The High-Level Commission process, from which stemmed Working for Health, was itself historic.
Le processus de la Commission de haut niveau, qui a donné lieu à « S’engager pour la santé », était en soi historique.
Under the project portfolio of services, 76.7 per cent of revenue earned stemmed from project management services.
En ce qui concerne les projets de services, 76,7 % des recettes ont été tirés de services de gestion de projets.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie