stay of execution
- Exemples
It might buy you a stay of execution. | Ça pourrait te racheter un sursis. |
I want a stay of execution. | Je réclame un sursis. |
I think we got you your stay of execution, but you're not gonna like it much. | Je crois que tu vas avoir ton sursis, mais il aura un goût amer. |
It appears that the Council of State' s decision on the stay of execution will be taken imminently" . | Il paraît que la décision du Conseil d'État quant au sursis sera prise de manière imminente". |
However, the French representatives Jacques Chirac and Lionel Jospin called for a stay of execution so that they can get through the presidential elections without any trouble. | Mais les Français Jacques Chirac et Lionel Jospin ont exigé un sursis pour passer tranquillement l'élection présidentielle. |
Looks like you have your stay of execution for now. | On dirait que l'exécution est remise à une date ultérieure pour le moment. |
But, for the time being, there has only been a stay of execution. | Mais, pour l' instant, l' exécution n' est que reportée. |
At the last moment, his lawyer tries one more time for a stay of execution. | Son avocat tente une dernière fois de retarderl'exécution. |
The police don't want to reopen the case, but we can request a stay of execution. | La police ne veut pas réouvrir l'enquête, mais on peut demander de repousser l'exécution. |
At the last moment, his lawyer tries one more time for a stay of execution. | Son avocat tente une dernière fois de retarder l'exécution. |
I think we got you your stay of execution, but you're not going to like it much. | Je crois qu'on a votre sursis à l'exécution, mais vous n'allez pas beaucoup aimer ça. |
Your Majesty, I'm here to plead for a stay of execution until such time as I can prove his innocence. | Votre majesté, je viens plaider une suspension de l'exécution jusqu'à ce que je puisse prouver son innocence. |
You could at least get a stay of execution. I know you can do that. | Vous pouvez faire retarder l'exécution. |
Now we know if you're filing a stay of execution, you have to take into account daylight savings time. | On sait que si on demande un sursis à l'exécution... il faut tenir compte de l'heure avancée. |
In a ruling dated 4 August 2006, the interim relief judge rejected the request for a stay of execution of the decision. | Par ordonnance du 4 août 2006, le juge des référés a rejeté la demande de suspension d'exécution de l'arrêté. |
Unless you are here to get me a stay of execution, I'm a little pressed for word games. | Si tu n'es pas là pour m'annoncer le report de l'exécution de Paul Kane sache que je ne suis pas prêt à jouer aux devinettes. |
Such an error may result in a stay of execution of the ministerial expulsion order or its repeal by the Minister of the Interior. | Cette erreur laisse entrevoir un sursis à exécution de l'arrêté ministériel d'expulsion ou l'abrogation de ce dernier par son auteur. |
The stay of execution request of the plaintiff was rejected by the Court (Council of State), but the final decision is yet to be reached. | La Cour (le Conseil d'État) a rejeté la demande du plaignant, mais il n'a pas encore été statué définitivement sur l'affaire. |
Not even the stay of execution until 2008 provided for by special safeguard clauses will solve the problem; it will do no more than alleviate it. | Même le sursis d’exécution assuré jusqu’en 2008 par les clauses de sauvegarde spéciales ne résoudra pas le problème ; il ne fera que l’atténuer. |
That is precisely the point we must rely on in calling for the sentence to be commuted or, if necessary, for a stay of execution, at least. | C'est à cela, précisément, que nous devons faire appel pour demander l'annulation ou, tout au moins, la suspension de cette peine. |
