Statue of Liberty

I'm as new york as the statue of liberty,
Je suis aussi New-Yorkais que la statue de la liberté.
The statue of liberty was a way to get our attention.
La Statue de la Liberté était un moyen d'attirer notre attention.
Uh, we could go to central park, the statue of liberty.
On pourrait aller à Central Park, la statue de la liberté.
Okay, so, fez, the statue of liberty was a gift from the French.
Ok, Fez, la statue de la liberté était un cadeau des français !
I first visited the statue of liberty when I was your age.
Ma première visite de la statue de la liberté, j'avais ton âge.
It's the statue of liberty, it's all over the news.
La Statue de la Liberté, on en parle partout aux infos.
What about the statue of liberty, morton?
Que s'est-il passé à la Statue de la Liberté, Morton ?
Hey, mac, we got a crime scene at the statue of liberty.
Hé, Mac, on a une scène de crime sur la Statue de la Liberté.
It's like I'm dating the statue of liberty.
C'est la statue de la Liberté.
Radio if you find the lake bed, We'll double back. when you see the statue of liberty,
Message radio si vous trouvez le lac salé, Si vous voyez la statue de la liberté,
Uh, we could go to central park, the statue of liberty.
Bien, es-tu sûre de vouloir voir un film ? On pourrait aller à Central Park, la statue de la liberté.
Hey, if I got to hold my coffee cup in the air like the statue of liberty every time I need a refill,
Si je dois tenir ma tasse à café comme la Statue de la Liberté chaque fois qu'on me sert,
We can sail over there to the statue of liberty And then go on up to central park and see the zoo.
La statue de la Liberté et Central Park, ça vous dit ?
Radio if you find the lake bed, We'll double back. when you see the statue of liberty,
Prévenez-nous si vous trouvez le lac, on fera demi-tour. Si vous voyez la Statue de la Liberté, vous savez quoi dire, pas vrai ?
Yes, I wanted to inquire about renting out the statue of liberty for a romantic evening. Mm-hmm. Is there a bed in the torch?
Je voulais m'enquérir du prix de la location de la Statue de la Liberté pour une soirée romantique. Il y a un lit dans la torche ?
For those people perhaps it had a meaning too to take a souvenir, shared with others, of their time with statue of liberty as a background.
Pour ces personnes peut-être aussi le fait d'emporter un souvenir avait un sens, partagé avec d'autres personnes de leur moment avec la statue de la liberté comme décors.
It's a match to the blood found on the statue of liberty.
Ça correspond au sang trouvé sur la statue de la liberté.
The Statue of Liberty is located in New York.
La statue de la Liberté est située à New York.
Among those attractions is the Statue of Liberty.
Parmi ces attractions est le Statue de la Liberté.
It seems to be consistent with our Statue of Liberty.
Ça semble correspondre avec notre Statue de la Liberté.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à