state of siege

At that time, Berlin was still in the state of siege.
A cette époque, Berlin était encore en état de siège.
The Council of Ministers agreed to lift the state of siege.
Le Conseil des Ministres a décidé de lever l'état de siège.
Tibet is under a state of siege.
Le Tibet est en état de siège.
It's like a state of siege.
C'est comme un état de siège.
Proclamation of a state of siege in Paris.
Mise en état de siège de Paris.
She's not bad for a state of siege!
Pour les états d'alerte et de siège, elle est pas mal !
The San Pablo is now in a state of siege here, and will be all winter.
Le San Pablo est en état de siège, et il le sera tout l'hiver.
In a state of siege.
En état de siège.
The Government overreacted, declaring a state of siege in the department of Totonicapán.
Le Gouvernement réagissant de manière excessive, a déclaré l'état de siège dans le département de Totonicapán.
As for Gaza, which is in a state of siege, its suffering is indescribable.
Quant aux enfants de Gaza, qui est en état de siège, leurs souffrances sont indicibles.
No referendum can be held during a state of siege or state of emergency.
Il ne peut y avoir de référendum pendant l'état de siège ou l'état d'émergence.
So it's a state of siege?
- C'est un état de siège.
Presidential Decree 8772 declared a state of siege throughout the country for 30 days.
Le décret présidentiel 8772 a établi l'état de siège dans l'ensemble du pays pour une durée de 30 jours.
The decision to declare a state of siege was taken due to an attempted coup d'état.
La décision d'établir l'état de siège a été prise en raison d'une tentative de coup d'État.
This is a state of siege, with mediaeval conditions being imposed on the people of Gaza.
Nous sommes en présence d'un état de siège, avec des conditions médiévales imposées aux habitants de Gaza.
Following the attacks, the Parliament immediately declared a state of siege with curfews across the entire country.
Après les attentats, le Parlement a déclaré immédiatement l'état de siège et imposé le couvre-feu dans tout le pays.
Paris was again declared in a state of siege and the democratic part of its National Guard dissolved.
Paris fut mis à nouveau en état de siège et la fraction démocrate de sa garde nationale dissoute.
Please also indicate whether individuals can avail themselves of effective remedies during a state of siege or emergency.
Veuillez aussi préciser si les individus peuvent bénéficier de recours utiles applicables en période d'état de siège ou d'urgence.
However, restrictions may be imposed on rights if a state of defence or state of siege is declared.
Toutefois, les droits peuvent faire l'objet de restrictions si l'état d'exception ou l'état de siège est proclamé.
Please specify which rights in the Covenant are limited by a state of siege or state of emergency (report, para.
Veuillez préciser les droits consacrés par le Pacte qui sont limités par l'état de siège ou d'urgence (par.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X