State Department

It's from the state department.
Le facteur vient de l'apporter.
I speak for not only myself, but everyone in the state department when I say we're all in your debt.
Je parle au nom de tout le département quand je dis qu'on a une dette envers vous.
In addition, the lack of any state department to record, prevent and restore pathogenic soils etc. makes this a worrying situation.
L'absence de département d'État chargé d'enregistrer, de prévenir et de restaurer les sols pathogènes, etc. rend la situation d'autant plus préoccupante.
It's too new for the State Department to make a determination.
C'est trop nouveau pour le Ministère de prendre un décision.
Not exactly the kind of publicity the State Department wants to hear.
Pas exactement le genre de publicité le Département d'État veut entendre.
Why don't you come work at the State Department?
Pourquoi tu ne viens pas travailler pour l'État ?
I'm sure that's exactly what the State Department wants to hear.
Je suis sûr que c'est ce que le ministère veut entendre.
I know the State Department is into this.
Je sais que le Département d'Etat est impliqué.
I spoke to his supervisor at the State Department.
J'ai parlé à son superviseur au département d'état.
The State Department has to be able to do—
Le Service d'état doit être capable de faire...
There's a bureaucrat in the State Department that needs a new lung.
Un bureaucrate du département d'Etat a besoin d'un nouveau poumon.
I wanted the State Department, not you.
Je voulais le Département d'Etat pas vous.
Why did the State Department tell me that he'd left the country?
Pourquoi le ministère m'a-t-il dit qu'il avait quitté le pays ?
Diana, you still have friends in the State Department, right?
Diana, tu as toujours des amis au département d'État ? - Oui. Quelques-uns.
Get me the state department office in La Paz now.
Passe-moi le département d'état à La Paz, de suite.
Donald is my man at the state department.
Donald est mon homme au département d'état.
The cylinder passed the inspection of the state department.
Le cylindre a passé l'inspection du département d'Etat.
Tony, how are things at the state department?
Tony, comment ça va au département d'état ?
I can call the state department and find out what's going on.
Je peux appeler le département d'état et savoir ce qu'il se passe.
She was definitely at the state department party.
Elle était avec certitude à la soirée du département d'état.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X