startled

As Adam watched it, his heart was startled.
Comme Adam a regardé cela, son cœur a été effrayé.
I don't know which was the more startled.
Je ne sais pas lequel a été le plus surpris.
I was somewhat startled by the questions put from outside.
J'ai été un peu surpris par les questions posées depuis l'extérieur.
I am sorry to have startled you, my dear.
Je suis navré de vous avoir fait peur, ma chère.
To be honest with you it startled me.
Pour être honnête avec vous, ça m'a effrayé.
Sorry to have startled you, but it's true.
Désolé de vous avoir effrayé, mais c'est vrai.
The three men are startled by her appearance but recover quickly.
Les trois hommes sont surpris par son apparition mais se ressaisissent très vite.
I was looking under the bed and I was startled.
Je regardais sous le lit et j'ai eu peur.
People here are like that, don't be startled.
Les gens sont comme ça ici, faut pas vous étonner.
If I had electricity, I am certain it could be startled.
Si j'avais de l'électricité, je suis certaine qu'il pourrait redémarrer.
I wanted to see your startled face, but...
Je voulais voir ton visage supris, mais...
The entire court was startled and somewhat confused by his majestic appearance.
Toute la cour fut impressionnée et quelque peu troublée par son apparence majestueuse.
About noon, the children were startled by a sudden flash of lightning.
Aux environs de midi, les enfants étaient surpris par un flash brusque d'éclairs.
I saw Gi the other day and I was startled.
L'autre jour j'ai vu Gi et j'ai été surpris.
I was so startled when I saw you.
J'ai été si surpris quand je vous ai vu.
So in short, I'm startled by all the things that they don't have.
Donc en bref, je suis choquée par toutes les choses qu'ils n'ont pas.
You know what animals do when they're startled?
Vous savez ce que font les animaux quand on les surprend ?
Anghel looked at each of the startled faces in turn.
Anghel regarda tour à tour les visages émus.
Walkers are often startled when they meet a capercaillie in the woods.
Des randonneurs sont souvent effrayés quand ils rencontrent un coq de bruyère dans les bois.
I'm really sorry if I startled you.
Je suis vraiment désolé si je t'ai fait peur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape