standpoint

From that standpoint, I should like to make three observations.
De ce point de vue, je voudrais faire trois observations.
The third item from the military standpoint is before us.
Le troisième point sur le plan militaire est devant nous.
Even that was too high from my standpoint.
Même cela était trop élevé de mon point de vue.
From this standpoint, EUROPAGES and Kompass have the same problem.
De ce point de vue-là, Europages et Kompass ont le même problème.
But, from a physical standpoint, she is doing remarkably well.
Mais du point de vue physique, elle va remarquablement bien.
From the standpoint of an enlightened consciousness everything is a group.
Du point de vue d’une conscience éclairée, tout est groupe.
The soul, from a functional standpoint, has two kinds of memory.
L'âme d'un point de vue fonctionnel, a deux sortes de mémoires.
From a literary standpoint these texts may have had diverse sources.
Du point de vue littéraire ces textes peuvent avoir diverses sources.
But the standpoint of the members is different.
Mais le point de vue des membres est différent.
The Senate reviews legislation from a less partisan standpoint.
Le Sénat examine la législation d'un point de vue moins partisan.
From a legal standpoint, the gas reserves belong to Palestine.
D’un point de vue légal, ces réserves appartiennent à la Palestine.
This is an important factor, from a commercial standpoint too.
C'est un élément important, dans l'optique commerciale également.
The light bulb was a fairly simple task, from their standpoint.
L'ampoule était une tâche plutôt simple, de leur point de vue.
He has no fixed standpoint and no defined structures.
Il n'a aucun point de vue fixe et aucune structure définie.
In a business standpoint, timing is virtually essential.
Dans un point de vue d'affaires, le temps est pratiquement essentiel.
What is the Council's standpoint on the question?
Quelle est la position du Conseil sur cette question ?
Such matters are often very complex from a legal standpoint.
De telles affaires sont souvent très complexes du point de vue légal.
But, from a physical standpoint, She is doing remarkably well.
Mais du point de vue physique, elle va remarquablement bien.
From a legal standpoint, the gas reserves belong to Palestine.
Du point de vue juridique, les réserves de gaz appartiennent à la Palestine.
From a communications standpoint, the trip's a huge success.
D'un point de vue communication, votre voyage est un énorme succès.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté