standing order

There was a problem with the standing order?
Il y a eu un problème avec le virement.
I've already given that standing order.
J'ai déjà transmis ces directives.
Don't you guys have a standing order to not get out of your car when dealing with us mountain folk?
N'avez-vous pas l'ordre de rester dans le véhicule quand vous êtes ici ?
If you paid your bills by standing order, don't forget to tell your bank.
Si vous avez payé vos factures par prélèvement automatique, n'oubliez pas de le mentionner dans votre lettre et d'en informer votre banque.
If you pay your bills by standing order, don't forget to tell your bank about your departure.
Si vous avez payé vos factures par prélèvement automatique, n'oubliez pas de le mentionner dans votre lettre et d'en informer votre banque.
This differs from a standing order where customers need to give their bank new instructions each time a change is needed.
Cela diffère d'un échéancier fixe où les débiteurs ont besoin de donner de nouvelles instructions à leur banque à chaque fois qu'un changement se présente.
The General Assembly shall be entitled by standing order to delegate to the Director when necessary such matters as it sees fit.
L’assemblée générale est habilitée par règlement intérieur à déléguer au directeur, en tant que de besoin, toute question qu’elle juge appropriée.
As of 1 February 2014, companies that charge for their services by standing order must meet the requirements concerning collection and safekeeping of the authorization stipulated in the SEPA regulations.
À partir du 1 Février 2014, les entreprises qui facturent leurs services par prélèvement bancaire doivent répondre aux obligations d’obtention et de conservation du mandat, établies par la norme SEPA.
A standing order and a bank payment are always preferable.
L’ordre permanent et le paiement bancaire sont toujours préférables.
There is a new standing order on the bridge.
Il y a un nouveau règlement en vigueur.
I have a standing order for breakfast at 7:00 a.m.
On m'apporte toujours le petit-déjeuner à 7 heures.
What kind of a standing order is that?
Quel genre d'ordre formel est-ce ?
Well, you haven't changed your standing order in seven years.
Vous commandez la même chose depuis sept ans. Merci.
If a standing order for daytime processing is not covered, it will be rejected.
Si un ordre permanent pour le traitement de jour n'est pas couvert, il sera rejeté.
What kind of a standing order is that?!
Quel genre d'ordre formel est-ce ?
If a standing order for daytime processing is not covered, it will be rejected.
Si un ordre permanent pour le traitement de jour n’est pas couvert, il sera rejeté.
If you paid your bills by standing order, don't forget to tell your bank.
Si vous avez payé vos factures par ordre permanent, ne pas oublier de dire à votre banque.
We've got a standing order to deport.
On a ordre de l'expulser.
It's a standing order.
C'est un ordre permanent.
You know, ma'am, if you'd like to put in a standing order for anything for next time...
Vous savez, madame, si vous voulez passer commande pour la prochaine fois..
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale