Raphaël Hertzog reported that the Debian-Edu subproject is essentially stalled.
Raphaël Hertzog a indiqué que le sous-projet Debian-Edu est pratiquement inactif.
Meanwhile, the process of nuclear disarmament is completely stalled.
Entre-temps, le processus du désarmement nucléaire est complètement arrêté.
But at some point in 2011, the process stalled.
Mais à un moment donné en 2011,le processus s'est grippé.
I stalled in two corners, but it wasn't serious.
J'ai calé dans deux épingles, mais ce n'est pas grave.
However, their implementation was stalled until 2011.
Cependant, leur mise en œuvre a été bloquée jusqu'en 2011.
The quite lace back of stalled is elegant.
Le dos tout en dentelle de calais est élégant.
My package is stalled because it's out of date on some architecture.
Mon paquet est bloqué car il est dépassé sur certaines architectures.
We stalled. The radio went off, but we're all right now.
On a décroché. La radio s'est éteinte, mais tout va bien.
The process has stalled in its first phase.
Le processus s'est bloqué à la première étape du parcours.
The Middle East peace process continues to be stalled.
Le processus de paix du Moyen-Orient reste dans l'impasse.
The car stalled on the way back from the dam.
La voiture était restée à l'arrière du barrage.
The theory is still incomplete. I'm stalled.
La théorie est encore incomplète. Je suis dans l'impasse.
Yes. The engine stalled and the car stopped.
Le moteur a calé et la voiture s'est arrêtée.
Just stalled on the side of the road near some place called Yermo.
Juste coincée au bord de la route près d'un endroit appelé Yermo.
Now, tell me, why exactly was that program stalled?
Dites-moi, pourquoi le programme a-t-il été retardé ?
But now the momentum appears to have stalled.
Mais il semble que cet élan se soit ralenti aujourd'hui.
The blows of our artillery and aviation held and stalled their course.
Les coups de notre artillerie et de l'aviation ont tenu et retardé leur course.
However, prosecution of the soldiers involved has stalled.
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
Peace talks stalled on 21 April this year.
Les pourparlers de paix se sont interrompus le 21 avril dernier.
Sorry, the car stalled half-way.
Désolé, la voiture a calée à mi-chemin.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée