stalk

Looks like you weren't the only person that Carrie stalked.
On dirait que tu n'étais pas la seule personne que Carrie pistait.
Wait a minute, you haven't stalked him on facebook yet?
Attends une seconde, tu ne l'as pas encore maté sur Facebook ?
I mean... he's trying to say that I stalked him.
Je veux dire... Il essaie de dire que je le harcèle.
To have our daughter by your side as you stalked this man.
D'avoir notre fille à tes côtés tandis que tu suivais cet homme.
He may have stalked you for 15 years, but I raised you.
Il t'a peut-être traqué pendant 15 ans, mais je t'ai élevé.
I don't mind being stalked, but it's getting cold out here.
Je me moque d'être traqué, mais il commence à faire froid ici.
Well, at least I don't have to worry about you being stalked!
Au moins, je n'ai pas à m'inquiéter que tu sois harcelée.
He may have stalked you for 15 years, but I raised you.
Il peut vous avoir traqué pendant 15 ans, mais je vous soulevé.
He claims he's being stalked by a female student.
Il prétend être harcelé par une étudiante.
Censorship has always stalked free expression.
La censure a toujours traqué l'expression libre.
These are the men that you stalked.
Ce sont les hommes que tu traquais.
You mean, when you stalked and followed me onto the train?
Tu veux dire quand tu ma traquée Et suivie dans le train ?
I can't believe this guy stalked your family for three years.
Je n'arrive pas à croire que ce gars ai harcelé votre famille pendant 3 ans.
And so you are stalked by fear.
Et tu es hantée par la peur.
Approximately one million women are stalked each year.
Environ un million de femmes chaque année font l'objet de harcèlements divers.
I feel like I am being stalked by a huge bear.
J'ai l'impression d'être poursuivie par un ours énorme.
They stalked it for a couple hours.
Ils l'ont embusqué pendant 2 heures.
Who wouldn't love to be stalked?
Qui n'aimerait pas être harcelé ?
That guy stalked me all the way from l.A.
Ce type m'a suivi depuis Los Angeles.
I'm so glad I stalked you here.
Je suis si content de t'avoir suivi ici
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté