Dans certains endroits, la situation a stagné ou empiré.
In some cases, the situation has stagnated or worsened.
L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.
Life expectancy has stagnated and poverty has increased.
J'ai stagné toute ma vie. Maintenant, c'est terminé.
I've been slow all my life, and that's over.
Toutefois, le niveau des contributions a stagné.
The level of response had stagnated, however.
L’emploi a pratiquement stagné en 2008 et devrait reculer en 2009.
Employment growth was almost stagnant in 2008 and is expected to become negative in 2009.
Ma femme a dû changer d'université aux États-Unis lorsque le ringgit stagné en 1997.
My wife had to change universities in the US when the ringgit tanked in 1997.
En raison de problèmes de drainage, les eaux ont stagné pendant des mois.
The flood waters did not recede for months owing to drainage problems.
La production d'énergie thermosolaire a stagné depuis quelque temps à environ 400 mégawatts.
Solar thermal power generation has stagnated for some time at about 400 megawatts (MW).
La part des pays les moins avancés a stagné à 0,3 % depuis 1980.
The share of the least developed countries had stagnated at 0.3 per cent from 1980 onwards.
Aussi l’évolution du nombre des membres du MLPD a stagné pendant les derniers quatre ans.
The membership development of the MLPD also stagnated in the last four years.
La Bolivie a stagné à cause de la faiblesse des marchés internes et externes.
The Bolivian economy stagnated as a consequence of weakness in both domestic and external markets.
mais parfois très rapidement, puis a stagné, puis encore rapidement.
Sometimes it increased very rapidly, then there was a plateau, then it increased rapidly.
En ce qui concerne les institutions spécialisées, leurs budgets statutaires ou de base ont stagné.
For specialized agencies, assessed/core budgets have stagnated.
Ces 10 dernières années, la situation de l'emploi des femmes a tantôt progressé, tantôt stagné.
The employment situation of women has shown both progress and stagnation over the decade.
Le marché de l'emploi a stagné pendant la plus grande partie de ces dernières années.
The labour market was slack for most of the time in the past several years.
Mais les choses n'avaient pas marché comme on l'avait espéré et les échanges avaient stagné.
But things had not worked out as hoped and trade had stagnated, according to the report.
Depuis 1993, le taux de mortalité infantile a stagné aux alentours de 70 à 74 décès pour 1 000 naissances vivantes.
Since 1993, the infant mortality rate has stagnated at around 70-74 per 1,000 live births.
Les chiffres montrent que les taux de vaccination ont stagné du fait de conflits, des inégalités et de la complaisance.
The figures show that vaccine rates have stalled due to conflict, inequality, and complacency.
En outre, elle a déclaré que l’allaitement maternel exclusif au Ghana avait stagné autour de 52 % pendant une dizaine d’années.
Furthermore, she said exclusive breastfeeding in Ghana had stagnated around 52 percent for a decade.
Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.
This negotiating forum has been in the doldrums, helpless in the face of the forces of realpolitik.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée