spurred

The referendum launched by the FDU has already spurred reactions.
Le lancement du référendum de l’UDF a déjà provoqué des réactions.
The aftermath of the tsunami disaster further spurred those efforts.
Les séquelles du tsunami ont accéléré davantage encore ces efforts.
In addition, the Fukushima accident has spurred enthusiasm for renewable sources of energy.
En outre, l'accident de Fukushima a stimulé l'enthousiasme pour des sources d'énergie renouvelables.
They also increased the availability of credit and spurred entrepreneurship and development.
Ils accroissent aussi le crédit disponible et stimulent l'entreprenariat et le développement.
These measures have boosted confidence and spurred new investments.
Ces mesures ont renforcé la confiance des investisseurs et accéléré la réalisation de nouveaux investissements.
I'm glad today spurred social change.
Je suis content d'avoir dépousièré les conventions aujourd'hui.
But understanding is useful only if it triggers action spurred by political goodwill.
Mais la compréhension n'est utile que si elle déclenche une action suscitée par la bonne volonté politique.
During the 1920s and 1930s, advances in mining spurred development and immigration.
Au cours des années 1920 et 1930, les progrès de l'exploitation minière ont stimulé le développement et l'immigration.
I don't know what spurred me to go talk to them like that.
Je ne sais pas ce qui m'a pris de leur parler comme ça au journal.
During the 1920s and 1930s, advances in mining spurred development and immigration.
Dans les années 1920 et 1930, les progrès dans le secteur minier ont stimulé le développement et l'immigration.
It also spurred a broader debate on the relationship between the Secretariat and the General Assembly.
Elle a aussi déclenché un vaste débat sur les relations entre le Secrétariat et l'Assemblée générale.
All this has been spurred on by the questioning of the French social model.
Tout cela l’amène à demander une remise en cause du modèle social français.
The architectural development spurred by the wealthier families of Versilia can be divided into two periods.
Le développement architectural stimulé par les familles les plus riches de Versilia peut être divisé en deux périodes.
Rising energy prices have also spurred a range of regional initiatives in the oil sector.
La hausse des prix de l'énergie a également suscité de multiples initiatives régionales dans le secteur pétrolier.
The Library of Congress, spurred by the 1897 reorganization, began to grow and develop more rapidly.
La bibliothèque du Congrès, stimulée par la réorganisation de 1897, commença à se développer plus rapidement.
And for an action to take place, it needs to be spurred on by an emotion.
Et pour qu'il y ait de l'action, il faut d'abord passer par l'émotion.
At least the potato plant is apparently spurred on by this treatment to peak performance.
Au moins, la plante de pomme de terre est apparemment stimulée par ce traitement pour atteindre des performances optimales.
The Chernobyl accident highlighted the importance of nuclear safety and spurred large-scale cooperation.
L'accident de Tchernobyl a mis en évidence l'importance de la sûreté nucléaire et déclenché une coopération à plus grande échelle.
My encounters abroad spurred me to share the terrific gems of Zhejiang province.
Les rencontres faites à l’étranger m’ont donné envie de partager les formidables richesses de la province de Zhejiang.
The diverse advantages they are seen to convey to governments have actually spurred intentions of establishing new SWFs.
Les avantages divers qu'ils sont vus de transmettre aux gouvernements ont effectivement stimulé les intentions d'établir des nouveaux FSv.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser