specter

Bet you this is the work of that phony specter.
Je parie que c'est l'æuvre de ce faux spectre.
It is an evil specter against the universe.
C’est un spectre maléfique qui est contre l’univers.
Vectorial interaction has a specter of sizes from cosmic to nuclear.
Interaction Vectorial a un spectre de tailles à partir de cosmique jusqu'à nucléaire.
At long last the specter of communism and socialism had been eradicated.
Enfin, on avait éradiqué le spectre du communisme et du socialisme.
What is that, a specter from the attic?
C'est un fantôme dans le grenier ?
The specter of mass starvation loomed.
Le spectre de la famine planait.
These gentlemen like to give a personal name to the specter of revolution.
Le fantôme de la révolution se pare pour ces messieurs d'un nom.
Let me pull the trigger and see if the specter can stand it.
Je vais presser la détente, pour voir si ton spectre sait encaisser les balles.
Did we bring the world peace and security or raised the specter of intimidation and threats?
Avons-nous donné au monde paix et sécurité, ou avons-nous brandi le spectre de l'intimidation et de menaces ?
The whole valley is carpeted with an array of beautiful flowers during the summer, a specter that should never be missed.
Toute la vallée est tapissée de belles fleurs en été, un spectre à ne pas manquer.
The whole valley is carpeted with an array of beautiful flowers during the summer, a specter that should never be missed.
Toute la vallée est tapissée d'un ensemble de belles fleurs pendant l'été, un spectre qui ne devrait jamais être manqué.
I swear to you, specter, they are the only ones that know where it is.
Ils sont partis en pleine nuit. Je te le jure, le spectre. Ils sont les seuls à connaître l'emplacement.
And for the first time in history, it would make the specter of nuclear terrorism a clear and present danger.
Et pour la première fois dans l’histoire, il y aurait une menace crédible de terrorisme nucléaire, un danger clair et présent.
The flagrant participation by the national army added the specter of military intervention against the very citizenry that the institution is sworn to defend.
Cette participation fait surgir le spectre de l’intervention militaire contre la population que cette institution est supposée protéger.
With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.
Avec de vieux amis et d’anciens adversaires, nous travaillerons sans relâche pour réduire la menace nucléaire et repousser le spectre d’une planète réchauffée.
With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.
Avec nos vieux amis et nos anciens ennemis, nous travaillerons inlassablement à réduire la menace nucléaire, repousser le spectre du réchauffement de la planète.
Despite the promises, none of the fundamental problems in the financial sector have been resolved and the specter of another major financial crisis is resurfacing.
Malgré les promesses, aucun des problèmes fondamentaux du secteur financier n’ont été réglés et le spectre d’une nouvelle crise financière majeure refait surface.
The director fashions the identity of a generation that has attempted to reclaim the history of its ancestors via the specter of vengeance.
Le réalisateur dresse la carte d'identité d'une génération qui a tenté de se réapproprier l'histoire de son aînée via le spectre de la vengeance.
With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.
Avec de vieux amis et d’anciens adversaires, nous travaillerons sans relâche pour réduire la menace nucléaire et repousser le spectre d’une planète qui se réchauffe.
Presumably we'll ban them, but then we'll have the specter of teenagers in their high schools gyms routinely out-performing the Olympic athletes.
Vraisemblablement nous les interdirons, mais alors nous aurons le spectre des adolescents dans leurs gymnases de lycées qui régulièrement dépasseraient les performances des athlètes olympiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté