être

Chers frères et sœurs, soyons des lumières d’espérance !
Dear brothers and sisters, let us be lights of hope!
Où que nous soyons : au travail, dans la rue.
Wherever we are: at work, in the street.
Je doute que nous soyons dans la même voiture, Monsieur.
Well, I doubt we'd be in the same car, sir.
Alors soyons plus intelligents et plus agressifs que nos ennemis.
So let's be smarter and more aggressive than our enemies.
Oh je pense qu'elle veut juste que nous soyons heureux.
Oh, I just think she wants us to be happy.
G] Bien que nous soyons uniques, bientôt nous serons nombreux.
G] Although we are one, soon we shall be many.
Rejoignez-nous à cet événement joyeux et soyons créatives !
Join us in this joyful event and let's be creative!
Et soyons honnêtes, vous avez fait ce que vous pouviez.
And let's be honest, you've done what you could.
Et soyons clair, jeune homme, ce n'est pas de ta faute.
And be clear, young man, this is not your fault.
Et une fois que tel est notre caractère, soyons francs.
And as this is our character, let us be frank.
Juste que nous soyons clair... Hum, je fais ça pour moi.
Just so we're clear... um, I'm doing this for me.
Il semble que nous soyons dans le même bateau.
It seems we are in the same boat.
Ce n'est pas simplement pour que nous soyons seuls ensemble.
This isn't just about us getting to be alone together.
George veut que nous soyons la meilleure équipe possible.
George wants us to be the best team possible.
Je suis fière que nous soyons encore ici aujourd’hui !
I'm proud that we are still standing here today!
La seule chose qui importe est que nous soyons tous ensemble.
The only thing that matters is that we are all together.
Il...euh a trouvé un moyen pour que nous soyons ensemble.
He, uh... Found a way for us to be together.
Alors soyons clairs, voilà ce qui compte pour moi.
So let's be clear, this is what matters to me.
Il semble que nous soyons sur le même bateau.
It seems we are in the same boat.
Il n'y a rien à atteindre dont nous soyons séparés.
There is nothing to reach from which we would be separated.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit