arriver

Après que nous soyons arrivés à l'hôpital, elle n'a jamais laissé mon côté.
After we got to the hospital, she never left my side.
Je suis content que nous soyons arrivés à temps.
I'm glad we arrived in time.
Cette prophétie a été délivrée le 1er matin après que nous soyons arrivés à Zurich, en Suisse.
This prophecy came forth the first morning after we arrived in Zurich, Switzerland.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I am sorry it came to this.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I'm only sorry it came to this.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I'm sorry it came to this.
J’ai essayé de rester fort, jusqu’à ce que nous soyons arrivés à la porte et que nous devions nous séparer.
I tried to remain strong, until we got to the door that I needed to depart from.
José n'a pas aimé que nous soyons arrivés en retard. Son irritation était évidente.
Jose didn't like it that we arrived late. His annoyance was obvious.
Je suis heureux que nous soyons arrivés jusqu'ici, Madame la Commissaire.
I am pleased that we have got this far, Commissioner.
Nous regrettons que nous en soyons arrivés à ce stade.
We regret that we have come to this point.
C'était un miracle que nous y soyons arrivés.
It was a miracle that we even got there.
Il semble que nous soyons arrivés juste à temps.
Yeah, and it seems like we got here just in time.
Tout ce qui compte, c'est que nous soyons arrivés pour vous sortir de là.
All that matters is, we got to get you out.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I'm sorry it had to come to this.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I'm sorry we've come to this. Mm.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I hate that it's come to this.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I regret it's come to this.
Tout sera fini avant que nous soyons arrivés.
The planet won't even be there by the time we arrived.
Déçus que nous en soyons arrivés là.
Disappointing that it had to come to this.
Je regrette que nous en soyons arrivés là.
I regret it's come to this. You have found your crew member.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie