Je suis extrêmement satisfait que le rapport soutienne cette approche.
I am most satisfied that the report supports this approach.
Je suis heureuse que le Parlement soutienne cette approche.
I am pleased that Parliament supports this approach.
Je suis ravie que le Parlement soutienne cette approche.
I am delighted that Parliament supports this approach.
Que le Seigneur vous soutienne dans vos intentions de bien.
May the Lord support you in your beneficial intentions.
Buddy, j'ai besoin que te me soutienne sur ce coup.
Buddy, I need you to back me up on this!
Que la certitude de sa présence nous soutienne et nous console !
May the certainty of his presence sustain and console us.
Je ne comprends pas qu'une femme soutienne ce type.
I can't believe that a woman would support this guy.
Il te faut être dans un environnement qui te soutienne.
You need to be in an environment that will be supportive.
Tu veux que je te soutienne pour me remplacer ?
You want me to support you to replace me?
Il est bon que le Conseil la soutienne aussi activement.
It is good that the Council supports Baltic cooperation so actively.
Que Marie, Mère de la miséricorde, soutienne notre marche !
May Mary, Mother of mercy, strengthen us as we go.
C'est absurde et il veut que je le soutienne.
It's totally illogical and he wants me to be supportive.
Je suis heureuse que le document soutienne cette approche.
I am pleased that the document supports this.
Que le Seigneur soutienne votre engagement et éclaire vos intentions de bien.
May the Lord sustain your commitment and enlighten your good resolutions.
Pourquoi faut-il demander au Seigneur qu’il soutienne leurs efforts ?
Why is it necessary to ask the Lord to sustain their efforts?
Il serait bien que le Parlement tout entier soutienne cette proposition.
It would be good if the whole Parliament could support this.
Que le Seigneur vous bénisse et vous soutienne !
May the Lord bless you and sustain you.
J'ai besoin que chacun de vous me soutienne.
I need each one of you to back me up.
Je n'ai pas encore rencontré un seul employeur qui le soutienne.
I have not come across a single employer who supports this.
J'arrive pas à croire que sa femme le soutienne tant.
I can't believe his wife is so supportive.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X