Ces activités de solidarité soutiendraient aussi la mobilité des participants.
Those solidarity activities would also support the mobility of participants.
Ils soutiendraient la personne souffrant aussi bien que leur famille.
They would support the person suffering as well as their family.
Je sais que tous vous soutiendraient avec votre histoire.
I know everyone would be very supportive of your story.
Je ne pense pas que quelqu'un me soutiendraient.
I don't think anyone would support me.
Elle disait que les gens la soutiendraient.
She said most people were supportive of her.
Ils te soutiendraient pour ça ?
Would they support you for that?
La socialiste française Martine Aubry et la majorité des leaders socialistes le soutiendraient.
The French socialist Martine Aubry and the majority of the socialists would support him.
Ils ont dit qu'ils me soutiendraient.
They said they'd stand by me.
Ils te soutiendraient ?
Would they support you for that?
Ils ont dit qu'ils me soutiendraient.
You said you'd back me on this.
Ils ont appris que les adultes dans leur vie les soutiendraient même si nous nous inquiétions de leur sécurité,
They learned that the adults in their lives would support them even as we worried for their safety.
Le Président Roosevelt a alors essayé d'emballer la court suprême avec les juges additionnels qui soutiendraient le programme de NRA.
President Roosevelt then tried to pack the Supreme Court with additional justices who would support the NRA program.
Avnery affirme qu’un boycott international serait difficile à mettre en œuvre, et que les Etats-Unis ne le soutiendraient pas.
Avnery states that an international boycott would be difficult to achieve, and the US would not be behind it.
Les Verts et le groupe GUE/NGL ont affirmé qu'ils ne soutiendraient pas le compromis, ce qui ne me surprend pas.
The Greens and the GUE/NGL Group have said that they will not support the compromise, which does not surprise me.
Il a annoncé que les organisations de la société civile qu'il représentait soutiendraient la mise en œuvre d'établissements urbains durables.
He pledged the support of the civil society organizations which he represented to the development of sustainable urban settlements.
Outre les fonctionnalités de son propre produit, l'inventeur devait connaître les produits et les fonctionnalités qui soutiendraient un marché
Besides features in his own product, the inventor needed to know about subsidiary products and features that would support a market for this.
Les lecteurs de Zips originaux ne soutiendraient pas de disques durs avec plus de 1024 cylindres, qui est forcé à moderniser le matériel hardware.
The original Zip drives would not support hard disks with more than 1024 cylinders, which is forced to upgrade hardware.
De nombreuses délégations ont annoncé qu'elles soutiendraient la programmation d'activités pour la commémoration du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires.
Many delegations pledged their support to the planning of activities commemorating the 10th anniversary of the International Year of Volunteers.
Ni la structure de propriété d'AMS ni sa finalité ne soutiendraient cette approche.
Belts of different ‘types’ are belts differing substantially from one another; the differences may relate in particular to:
Quand nous avons lancé cet effort, j’avais environ un tiers du groupe Majestic qui pensait qu’ils soutiendraient notre action.
When we started this effort I had about a third of this Majestic group who thought what we were doing was something they would support.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X