southern cone
- Exemples
Popular assemblies abound in the Southern Cone and Argentina. | Les assemblées populaires fourmillent dans le Cône Sud et en Argentine. |
The chair is a Southern Cone Assembly initiative. | La chaire est une initiative de l’Assemblée du Cône Sud. |
This explains why various citizens charters are underway or planned (Asia, Southern Cone, Sahel-Sahara). | Cela explique pourquoi diverses chartes citoyennes sont en cours ou en projet (Asie, Cône Sud, Sahel-Sahara). |
We can spend 30 minutes on Asia, 30 minutes on the Sahel-Sahara and 30 minutes on the Southern Cone. | On peut consacrer 30 minutes à l’Asie, plus 30 au Sahel-Sahara et 30 au Cône Sud. |
And if political unification is such a great thing, why leave out Australia, New Zealand, and the Southern Cone? | Et si l’unification politique est une si grande chose, pourquoi laisser en-dehors l’Australie, la Nouvelle-Zélande, et le Cône Sud ? |
Regional cooperation among Andean countries and the members of the Southern Cone was also reported for this programme area. | On a également mentionné la mise en place d'une coopération régionale entre pays andins et membres du Cône Sud dans ce même domaine d'activité. |
A regional conference on juvenile justice in the Southern Cone and Andean group countries was held in Buenos Aires in 2000. | Une conférence régionale sur la justice pour mineurs dans le Cône austral et les pays du groupe andin a eu lieu à Buenos Aires en 2000. |
Draft memoranda of understanding with the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), the Andean Group and the Caribbean Community (CARICOM) are currently being considered. | Des projets de mémorandums d'accord qui seraient conclus avec le Marché commun du Sud (MERCOSUR), le Groupe andin et la Communauté des Caraïbes (CARICOM) sont à l'étude. |
In the Southern Cone, UNIFEM supported Red de Mercociudades to strengthen the social and political participation of women to enable them to create safer public spaces. | Dans le Cône sud, UNIFEM a aidé la Red de Mercociudades (Réseau de villes du MERCOSUR) à accroître la participation politique et sociale des femmes afin de leur permettre de créer des espaces publics plus sûrs. |
Finally, we can say that the Assembly managed to achieve its first mobilization and debate initiative with the presence of a very diverse group of actors from the Southern Cone and more. | On peut dire que l’Assemblée d’Iquique a réussi avec panache son premier essai de mobilisation et de débat en présence d’une importante diversité d’acteurs du Cône Sud. |
Finally, we can say that the Assembly of Iquique managed to achieve its first mobilization and debate initiative with the presence of a very diverse group of actors from the Southern Cone and more. | Au final, on peut dire que l’Assemblée d’Iquique a réussi avec panache son premier essai de mobilisation et de débat en présence d’une importante diversité d’acteurs du Cône Sud. |
In the Southern Cone, UNIFEM provided support to Red de Mercociudades for strengthening the social and political participation of women in order to enable them to create safer public spaces. | Dans le Cône sud, UNIFEM a aidé la Red de Mercociudades (Réseau de villes du MERCOSUR) à accroître la participation politique et sociale des femmes afin de leur permettre de créer des espaces publics plus sûrs. |
In the EoC of the Southern Cone we all live for our brothers and friends in the area of the Mariapolis Lia, and also for the thousands of flood victims of recent days in the province of Buenos Aires and the Coast. | Nous tous, de l’EdeC du Cône Sud, vivons pour nos frères et amis de la zone de la Mariapolis Lia, et aussi pour les milliers de victimes de cette inondation dans la province de Buenos Aires et le Littoral. |
The zone of peace of MERCOSUR, Bolivia and Chile, adopted in Ushuaia, Argentina in 1998, represents an especially significant precedent in the creation of an environment of peaceful and cooperative security in the Southern Cone. | La zone de paix composée par le MERCOSUR, la Bolivie et le Chili proclamée à Ushuaia (Argentine) en 1998 constitue un précédent particulièrement important pour ce qui est de la mise en place d'un environnement sécuritaire de paix et de coopération dans le Cône austral. |
We now need to contact those in the southern cone for Porto Alegre. (Claire). | Il s’agit de relancer celles et ceux du cône sud pourles mobiliser en vue de Porto Alegre (Claire) |
Efficiency gains were found by combining the operations of the offices of the southern cone group, i.e. Argentina, Chile and Uruguay. | Il a été réalisé des gains d'efficience en combinant les opérations des bureaux du cône austral, c'est-à-dire des bureaux établis en Argentine, au Chili et en Uruguay. |
That is why the European Parliament is calling for international solidarity to try to help these citizens of the southern cone of South America to come up with an appropriate economic policy. | C'est pourquoi nous lançons depuis le Parlement européen un appel à la solidarité internationale pour tenter d'aider ces citoyens du cône sud américain afin qu'ils parviennent à une politique économique adéquate. |
What kind of Southern Cone do we want to build? | Quel Cône Sud voulons-nous construire ? |
The event had had little follow-up in the Southern Cone, though. | La rencontre n’avait eu que peu de continuité dans le Cône Sud. |
I cannot stress enough the importance of the Southern Cone for the European Union. | Je ne pourrais souligner assez l'importance du cône Sud pour l'Union européenne. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !