Le requérant soutînt que le jugement s’effectua sans les garanties juridiques minimales et que les juges du procès n’étaient pas impartiaux, ni indépendants de la dictature militaire qui gouverna l’Argentine de 1976 à 1983.
He claimed that the trial was conducted without minimum legal safeguards. Further, Mr. Lopez-Aurelli claimed that the trial judges were not impartial and independent of the military dictatorship that ruled Argentina from 1976 to 1983.
Dans le domaine de l’agriculture, elle soutint la culture de nouvelles plantes.
In agriculture, she supported the cultivation of new crops.
Personne ne soutint ce que je dis.
Nobody backed up what I said.
Soudainement, quelqu’un me soutint et m’aida à me redresser.
Suddenly, someone held and supported me up.
Il apporta des études sur le magnétisme et soutint la théorie de l'origine éruptive des roches.
He carried out studies on magnetism and supported the theory of the igneous origin of rocks.
Il soutint que Pierre, par son enthousiasme, leur avait fait croire qu’ils avaient vu le Maitre.
He maintained that Peter had enthused them into thinking they had seen the Master.
La révolution de mars les mit aux prises avec les Danois, et l'Allemagne les soutint.
The Revolution of March brought them into open collision with the Danes, and Germany supported them.
Le lièvre courut ainsi soixante-treize fois de suite, et le hérisson soutint la lutte jusqu'à la fin.
At the seventy-fourth time, however, the hare could no longer reach the end.
Dans un autre domaine, la Banque soutint la politique de planification des naissances qui visait à augmenter le taux de natalité.
In another field, the WB supported the population planning policy whose aim was a higher birth rate.
Pendant la révolution de Février, Vorochilov, de même que Staline, soutint le gouvernement de Goutchkov-Milioukov, se plaçant à sa gauche.
In the February revolution, Voroshilov, like Stalin, supported the government of Guchkov and Miiukoff from the left.
Celui qui soutint les courageux Hébreux dans la fournaise ardente, marchera à leur côté où qu'ils se trouvent.
He who walked with the Hebrew worthies in the fiery furnace will be with His followers wherever they are.
Le Seigneur lui donna une dévotion extraordinaire à la Sainte Face, qui la soutint toujours dans les épreuves et dans la maladie.
The Lord endowed her with an extraordinary devotion to his Holy Face which always sustained her in trials and in illness.
Thomas Henry Huxley (1825-1895), Docteur et Anthropologue anglais, soutint les théories de Darwin et devint le Président de la Royal Society.
Thomas Henry Huxley (1825-1895) was an English doctor and anthropologist who supported Darwin's theories and became the president of the Royal Society.
En 2000, le G8 soutint la proposition de Paul Wolfowitz et de la Banque mondiale d’annuler la dette des pays les plus pauvres.
In 2000, the G8 supported the proposition by Paul Wolfowitz and the World Bank to cancel the debt of the poorest nations.
Il l’encouragea, soutint sa cause auprès des supérieures de la Visitation et devint lui aussi apôtre de la dévotion au Sacré-Cœur.
He encouraged her, supported her cause before the the superiors of the Visitation, and he himself became an apostle of devotion to the Sacred Heart.
Ses dirigeants furent en mesure d’écarter sommairement les hauts responsables, payés par le public, qui révélèrent ce qui se tramait, et le gouvernement britannique soutint cela.
Its leaders were able summarily to dismiss high officials, publicly-paid, who exposed what went on, and the British government supported this action.
Pendant plus d'une heure et demie, le Nabarra soutint le combat avec le Canarias, jusqu'à ce qu'un tir du croiseur l'atteignit directement sur les chaudières.
For over an hour and a half, the Nabarra fought with the Canarias, until one of the shells fired by the cruiser hit it directly in the boilers.
Sous son commandement, la Suède augmenta ses capacités militaires, conquit des territoires importants sur le continent européen et soutint le luthéranisme à une époque de grandes querelles confessionnelles.
Under his leadership, Sweden increased its military capacity, seized significant territories on the continent of Europe, and championed Lutheranism at a time of great confessional strife.
Sans surprise, Hess soutint la chronologie défendue par Giuliani, le NIST et la BBC, ainsi que leurs affirmations selon lesquelles aucune explosion ne s’était produite dans le bâtiment 7.
Hess, not surprisingly, supported the timeline defended by Giuliani, NIST, and the BBC, along with their claim that no explosions had gone off in Building 7.
Le souvenir de l’exaltation de ce dimanche après-midi les soutint durant toute la tragédie de cette mémorable semaine, jusqu’à l’heure de la crucifixion.
And the memory of the elation of this Sunday afternoon carried them on through all of the tragedy of this eventful week, right up to the hour of the crucifixion.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marché aux puces
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X