sous-traiter

Mais si tu veux sous-traiter, ça me va.
But if you want to subcontract me, that's cool.
Les missions étudieront la possibilité de sous-traiter d'autres tâches.
Missions will explore the feasibility of outsourcing other work.
Nous ne pouvons pas sous-traiter nos responsabilités aux machines.
We cannot outsource our responsibilities to machines.
On peut tout sous-traiter, sauf le contrôle final.
Everything can be outsourced, except the final control.
On avait l'habitude de sous-traiter ce genre de pratique.
You know, we used to outsource this kind of thing.
Tu ne penses pas qu'il pourrait sous-traiter le travail aux immigrés clandestins ?
You don't think he might be subcontracting the work out to illegals?
Tu peux pas sous-traiter et y gagner.
You can't just hire someone else and pocket the profit.
Mais il ne faut pas sous-traiter tous les services publics au niveau des ONG.
We must not, however, subcontract all public services to NGOs.
En effet, nous avons pour principe de ne jamais sous-traiter notre travail.
It is our principle to never subcontract our work.
Il n'est pas prévu dans l'immédiat de sous-traiter cette activité.
There are no immediate plans for contracting out this part of the business.
Description succincte de la valeur/proportion du marché à sous-traiter (si elle est connue)
Short description of the value/proportion of the contract to be subcontracted (if known)
Un agent habilité peut sous-traiter :
A regulated agent may subcontract:
Alors, pourquoi ne pas sous-traiter ?
So why don't I subcontract to you?
On ne peut sous-traiter le contrôle de la qualité.
Quality control cannot be outsourced.
Je ne fais pas les arrestations. Je ne fais que sous-traiter.
Oh, I don't do the arresting, I just farm that out.
Vous ne pouvez pas céder, transférer, sous-traiter ou déléguer Vos droits, responsabilités ou obligations ci-dessous.
You may not assign, convey, subcontract or delegate Your rights, duties or obligations hereunder.
La Mission étudiera également toutes les possibilités de sous-traiter les services d'appui.
The Mission will also explore the possibilities of outsourcing support services to the extent possible.
Vous ne pouvez pas céder, transférer, sous-traiter ou déléguer Vos droits, responsabilités ou obligations exposés ci-après.
You may not assign, convey, subcontract or delegate Your rights, duties or obligations hereunder.
Cette fermeture s’accompagne également du projet de sous-traiter 32 emplois de chauffeurs à Bidvest Logistics.
The closure is accompanied by a plan to outsource 32 drivers to Bidvest Logistics.
SOUS-TRAITANTS Microsoft peut sous-traiter la maintenance de votre Périphérique Microsoft à des prestataires de services tiers.
SUBCONTRACTORS Microsoft may subcontract with third-party service providers to service your Microsoft Device.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale