sous-tendre

La Commission est d'accord avec le principe sous-tendant ces amendements.
The Commission agrees with the principle underlying these amendments.
Je soutiens l'objectif sous-tendant la question posée par l'Honorable Parlementaire.
I support the objective underlying the question put by the honourable Member.
Les motifs sous-tendant la liste proposée sont clairement et correctement documentés.
The reasons underlying this proposed list shall be clearly and properly documented.
Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.
The ICRC believes that the fundamental values underlying these principles are timeless.
Nous acceptons partiellement les principes sous-tendant l'amendement 12.
We accept in part the principles underlying Amendment No 12.
Pour l’avenir, nous souhaitons soutenir le processus politique sous-tendant les élections.
For the future, we want to support the political process for the election.
Le principe sous-tendant cette proposition a été appuyé.
There was support for the principle reflected in that suggestion.
Par conséquent, nous rejetons la pierre angulaire même du raisonnement sous-tendant le budget.
We therefore reject the very cornerstone of the thinking behind the budget.
de développer davantage les infrastructures électroniques sous-tendant le système de diffusion des informations scientifiques :
Further develop e-infrastructures underpinning the system for disseminating scientific information by:
La Commission peut accepter partiellement le principe sous-tendant les amendements 1 et 2.
The Commission can accept in part the principle underlying Amendments Nos 1 and 2.
Il nous faut une base solide, sous-tendant nos rêves ambitieux d’une Europe équitable.
We need a firm basis for our great dreams of a fair Europe.
Les concepts sous-tendant ces activités étaient au point, robustes et prêts à être déployés.
The concepts behind such efforts were mature, developed and ready to be implemented.
L'optimisme des hypothèses sous-tendant les évaluations de la viabilité de l'endettement est maintenant reconnu.
The optimistic nature of assumptions underlying the debt sustainability assessments is now recognized.
Les principes sous-tendant nos suggestions et la façon dont elles pourraient être traitées sont décrits ci-dessous.
The principles underlying our suggestions, and how they might be handled, are described below.
Bien qu'ambitieux, cet objectif est le principe directeur sous-tendant l'activité économique de l'Union européenne.
Although ambitious, that target is the guiding principle behind the European Union's economic activity.
Mention des raisons objectives sous-tendant les notations de crédit émises dans le pays tiers.
An indication of objective reasons for credit ratings to be issued in a third country.
L’expert de la Commission a analysé les données et hypothèses financières sous-tendant l’accord Ryanair.
The Commission expert analysed the financial data and assumptions underpinning the Ryanair Agreement.
Tout aussi importante est la qualité des partenariats sous-tendant la conception et la mise en œuvre du programme.
Equally important is the quality of the partnerships underpinning programme design and implementation.
L'idée sous-tendant ce rapport est telle qu'il est difficile de critiquer ses objectifs.
The idea behind this report is such that hardly anyone here can disagree with its objectives.
Tout dépendra bien sûr de la vision politique sous-tendant son utilisation.
Everything will, of course, depend on the political vision underpinning the way in which it is used.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
février
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X