sous-secrétaire

Secrétaire adjoint Homer W. Trecartin a été promu au sous-secrétaire.
Associate Secretary Homer W. Trecartin was promoted to undersecretary.
Il était depuis 2001 sous-secrétaire de la Conférence épiscopale italienne.
From 2001 he was undersecretary of the Italian Episcopal Conference.
Tu as une minute pour dire bonjour au sous-secrétaire ?
You have a minute to say hi to the deputy secretary?
J'ai une réunion avec le sous-secrétaire dans une demi-heure.
I have a meeting with the Undersecretary in half an hour.
C'est à cause de la réunion avec le sous-secrétaire.
This whole thing is about the meeting with the undersecretary.
Ce secteur est dirigé par un sous-secrétaire général.
The sector is headed by an assistant secretary-general.
J'ai un dîner mais c'est un sous-secrétaire habitué à attendre.
I have a dinner engagement but he's an undersecretary and used to waiting.
Abandonnez la sous-secrétaire et vous pourrez y aller.
Leave the undersecretary, and you can go.
M. Churchill, une fois élu, devint sous-secrétaire aux Colonies.
Mr. Churchill, elected, became Under Secretary for the Colonies.
Le tableau d'effectifs actuel prévoit deux postes de sous-secrétaire général.
The current staffing table provides for two posts at the Assistant Secretary-General level.
Et si je te disais que mon père était le sous-secrétaire de l'Etat ?
Well, what if I told you my dad is undersecretary of state?
Vous commettez une bévue. - Le sous-secrétaire m'attend.
You're making a mistake, the deputy minister is expecting me.
Comment vous expliquez-vous le choix d’une religieuse comme sous-secrétaire de la Congrégation ?
How do you explain the choice of a nun as Undersecretary of the Congregation?
En 1980, il est nommé sous-secrétaire des services de renseignements de l’Etat.
In 1980, he was nominated Sub-Secretary of Intelligence Services of the State.
Un chic type. C'est aussi le sous-secrétaire américain à l'Énergie.
Oh, and he's also the U.S. Under Secretary of Energy.
Le Bureau des opérations reste dirigé par un sous-secrétaire général.
The Office of Operations continues to be headed at the Assistant Secretary-General level.
Le Bureau des opérations continuerait d'être dirigé par un sous-secrétaire général.
The Office of Operations would continue to be headed at the Assistant Secretary-General level.
Il est présidé par le sous-secrétaire adjoint du Ministère de la santé.
The Chairperson is the Deputy Undersecretary of the Ministry of Health.
Le sous-secrétaire nous attend.
The undersecretary is waiting for us.
Promouvoir cette cohésion serait une fonction importante de ce nouveau sous-secrétaire général.
The promotion of such cohesion would be an important function of this new Assistant Secretary-General.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie