soumettre
- Exemples
Nous demandons juste que vous soumettiez vos demandes pas plus tard que 24 heures avant l'heure désirée. | We ask that you submit lesson requests no sooner than 24 hours prior to the desired start time. |
Les prix standards pour la réparation vous sont communiqués avant même que vous ne soumettiez vos produits. | Standard prices for repair tell you the cost of repair even before you submit your products. |
Je pense que mes amis ont très probablement quitté cet endroit bien avant que vous me soumettiez vos questions. | I think my friends most probably left the area long before you put questions to me. |
Vous devrez la tester et l'adapter afin qu'elle paraisse bien avant que vous ne la soumettiez. | You need to test it and tweak it to make it look right before you submit it. |
Vous devrez la tester et l’adapter afin qu’elle paraisse bien avant que vous ne la soumettiez. | You need to test it and tweak it to make it look right before you submit it. |
Maintenant, Facebook exige que vous soumettiez votre application à validation avant de pouvoir l'utiliser pour publier sur votre page grâce à notre module. | Now, Facebook requires you submit your app to validation before being able to use it to publish on your page thanks to our module. |
Parfois, nous pouvons utiliser votre dernier bulletin de paie pour démarrer la demande de remboursement, mais certains états exigent que vous soumettiez un formulaire W2/1040-S. | Sometimes we can use your final cumulative pay slip to begin your application process however some states only accept a W2/1040-S form. |
Parfois, nous pouvons utiliser votre dernier bulletin de paie pour démarrer la demande de remboursement, mais certains états exigent que vous soumettiez un formulaire W2/1040-S. | Often we can use your final cumulative pay slip to start applying for your refund but some states require you to submit a W2/1040-S form. |
Monsieur le Commissaire Kovács, j'aimerais que vous examiniez ce problème et le soumettiez à l'attention des États membres concernés par mesure d'urgence. | Commissioner Kovács, I would ask you to look at this problem and draw it to the attention of the Member States concerned as a matter of urgency. |
Je propose que vous soumettiez cette affaire au Bureau, de manière à fixer formellement midi comme heure habituelle de début des votes. | I suggest that you take this matter up in the Bureau and that we formalize it that we start votes regularly at 12 noon. |
Nous aimerions que vous trouviez des institutions européennes qui proposent des formats non libres sur leur site, sans proposer aussi une version de ces documents en ODT, et que vous les soumettiez. | We would like you to find EU institutions who offer non-free formats on their website, without also publishing those documents in ODT, and then submit them. |
Brunello Cucinelli remplacera ou remboursera tout produit acheté dans la boutique en ligne qui n’est pas conforme à vos attentes, à condition que vous soumettiez votre demande dans les 30 jours suivant la date de livraison du produit. | Brunello Cucinelli will replace or refund any product purchased from the online Boutique that does not conform to your expectations, provided that you submit your request within 30 days from the product delivery date. |
Le montant total à payer sera affiché avant que vous ne soumettiez votre offre. | The total amount that you must pay to us will be disclosed to you prior to you submitting your Offer. |
Le montant total que vous devrez régler vous sera indiqué avant que vous ne soumettiez votre offre. | The total amount that you must pay to us will be disclosed to you prior to you submitting your Offer. |
D'ici que vous soumettiez les bureaucrates... notre peuple aura disparu. | I fear by the time you have control of the bureaucrats, Senator... there'll be nothing left of our people, our way of life. |
Il s' agissait d' une requête que je vous adressais pour que vous soumettiez ce problème à la commission des affaires constitutionnelles. | It was a request for you to refer this to the Constitutional Affairs Committee. |
La publication des Contenus Générés par l’Utilisateur sur un Site internet est soumise aux conditions d’utilisation que nous pourrons vous présenter avant que vous soumettiez vos contenus. | Publication of User Generated Content on a Website is subject to any terms of use that may be notified to you prior to your submitting content. |
À cette fin, nous souhaiterions que vous soumettiez cette question importante à l'Assemblée générale, à sa session plénière au début du mois de juillet, et prions instamment tous les États Membres d'agir rapidement dans l'intérêt collectif de l'Organisation. | To that end, we would like to ask you to have this important matter taken up by the General Assembly in plenary session at the beginning of July, and to urge all Member States to act swiftly in collective interest of the Organization. |
À cette fin, je souhaiterais que vous soumettiez cette question importante à l'Assemblée générale, à sa session plénière au début du mois de juillet, et prie instamment tous les États Membres d'agir rapidement dans l'intérêt collectif de l'Organisation. | To that end, I would like to ask you to have this important matter taken up by the General Assembly in plenary session at the beginning of July, and to urge all Member States to act swiftly in the collective interest of the Organization. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !