Je souffrais d’hypertension depuis de nombreuses années, puis ReCardio était efficace !
I struggled with hypertension for many years, then ReCardio was effective!
Pourquoi tu ne m'a pas dit que tu souffrais ?
Why didn't you tell me you were in pain?
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu souffrais ?
Why didn't you tell me you were in pain?
En réalité je souffrais davantage et la température était augmentée beaucoup.
In reality I suffered more and the temperature was increased quite a lot.
Depuis lors, je souffrais de cauchemars et je dépendais des somnifères.
Since then, I suffered from nightmares and depended on sleeping pills.
Pendant l’opération, on a découvert que je souffrais d’endométriose.
During the surgery, it had been discovered that I had endometriosis.
Tu souffrais beaucoup quand tu as dit ça.
You were in a lot of pain when you said that.
Ils pensaient que je souffrais encore de troubles mentaux.
They thought I was still suffering from mental damage.
Et c'est la chose que je souffrais.
And that's the thing that I suffered from.
Je souffrais horriblement et ne pouvais pas bouger.
I was in terrible pain and couldn't move.
Confronté à un stress énorme, je souffrais de crises d'anxiété.
Faced with enormous stress, I suffered an anxiety attack.
A chaque printemps, je souffrais de perte d’appétit.
I have been troubled every spring with loss of appetite.
Pourquoi n'avoir pas dit que tu souffrais tant ?
Why didn´t you tell me it hurt so much?
Je souffrais tellement que je ne pouvais le supporter.
I was suffering so much I could not stand it.
Je sentais mon corps mais je ne souffrais pas du tout.
I could feel my body but I was not in any pain.
Au début je pensais que je souffrais d’une quelconque maladie.
At first I thought I may be suffering from some sickness.
Je ne savais pas que tu souffrais autant.
I didn't know you're having such a hard time.
Je souffrais en pensant ne plus jamais te revoir !
My heart broke thinking I'd never see you again!
Avant tout ça, je souffrais carrément d'amnésie.
Before all of this, I pretty much had amnesia.
Je ne souffrais pas du tout, j'étais assise là.
I was in no pain at all as I sat there.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape