sont rentrées
- Exemples
L'an dernier, 66 000 personnes sont rentrées au Burundi avec notre aide. | Last year, 66,000 people went home to Burundi with our help. |
Ils ont pris le relais, les femmes sont rentrées à l'intérieur. | So they took over, and the women went inside, hmm. |
J’ai entendu des histoires qui sont rentrées dans mon corps. | I heard stories that got inside my body. |
Chea et sa famille sont rentrées à la maison, mais la vie n’était pas sans danger. | Chea and her family returned home, but life was not safe. |
Elena Milashina saignait et se sentait faible, les deux femmes sont rentrées chez elle. | As Elena Milashina was bleeding and feeling weak, they went home. |
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile. | Often, however, they returned to situations of uncertainty or fragile peace. |
D'après les estimations, 160 000 personnes sont rentrées entre janvier et juillet de cette année. | An estimated 160,000 people returned between January and July this year. |
Beaucoup d'autres personnes sont rentrées spontanément sans assistance, ou ont fait des allers et retours. | Many more people returned spontaneously without assistance, or travelled back and forth. |
En Érythrée, environ 7500 personnes déplacées sont rentrées chez elles après le déminage de l'infrastructure principale. | In Eritrea, approximately 7,500 displaced persons returned home after clearance of key infrastructure. |
Elles sont rentrées dans l'hôtel. | They went into the hotel. |
Sur ce nombre, 6 726 personnes (1 121 familles) sont rentrées entre le 11 et le 16 avril. | Of these returnees, 6,726 individuals (1,121 families) returned between 11 and 16 April. |
Beaucoup sont rentrées chez elles. | Many of those have now returned home. |
Environ 770 personnes sont rentrées au Kosovo pendant la première moitié de l'année. | The number of returnees to Kosovo reached around 770 persons in the first half of this year. |
Deux-cent quarante-huit personnes sont rentrées au Timor-Leste entre le 1er janvier et le 15 novembre 2004. | As of 15 November 2004, 248 people had returned during the year. |
Sur les 3 870 personnes qui sont rentrées volontairement depuis la Belgique en 2015, 1 014 sont retournées en Iraq. | Of 3,870 people who voluntarily returned from Belgium in 2015, 1,014 returned to Iraq. |
On estime que 153 638 personnes sont rentrées en 2008, dont 60 % ont bénéficié d'une aide de l'ONU. | It is estimated that 153,638 returned in 2008, of which 60 per cent benefited from the support of the United Nations. |
En 2017, environ 600 000 personnes sont rentrées d’Iran et du Pakistan et 360 000 autres ont été déplacées par le conflit. | In 2017, an estimated 600,000 people returned from Iran and Pakistan and another 360,000 people were displaced by conflict. |
Grâce à ces activités, environ 150 des 300 personnes qui sont rentrées au Moldova ont été aidées à trouver un emploi. | As a result of activities conducted out of approximately 300 people returned to Moldova around 150 were assisted in finding jobs. |
En outre, 77 000 personnes déplacées sont rentrées dans leur région d'origine à Sri Lanka tout comme 20 000 personnes déplacées en Fédération de Russie. | In addition, 77,000 IDPs returned to their regions of origin in Sri Lanka, as did 20,000 IDPs in the Russian Federation. |
Au cours du mois de juillet et pendant les deux premières semaines d'août, quelque 14 000 personnes, essentiellement des Albanais du Kosovo, sont rentrées chez elles volontairement. | During July and the first two weeks of August, there were approximately 14,000 organized voluntary returns, primarily of Kosovar Albanians. |
