sont rentrées

L'an dernier, 66 000 personnes sont rentrées au Burundi avec notre aide.
Last year, 66,000 people went home to Burundi with our help.
Ils ont pris le relais, les femmes sont rentrées à l'intérieur.
So they took over, and the women went inside, hmm.
J’ai entendu des histoires qui sont rentrées dans mon corps.
I heard stories that got inside my body.
Chea et sa famille sont rentrées à la maison, mais la vie n’était pas sans danger.
Chea and her family returned home, but life was not safe.
Elena Milashina saignait et se sentait faible, les deux femmes sont rentrées chez elle.
As Elena Milashina was bleeding and feeling weak, they went home.
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
Often, however, they returned to situations of uncertainty or fragile peace.
D'après les estimations, 160 000 personnes sont rentrées entre janvier et juillet de cette année.
An estimated 160,000 people returned between January and July this year.
Beaucoup d'autres personnes sont rentrées spontanément sans assistance, ou ont fait des allers et retours.
Many more people returned spontaneously without assistance, or travelled back and forth.
En Érythrée, environ 7500 personnes déplacées sont rentrées chez elles après le déminage de l'infrastructure principale.
In Eritrea, approximately 7,500 displaced persons returned home after clearance of key infrastructure.
Elles sont rentrées dans l'hôtel.
They went into the hotel.
Sur ce nombre, 6 726 personnes (1 121 familles) sont rentrées entre le 11 et le 16 avril.
Of these returnees, 6,726 individuals (1,121 families) returned between 11 and 16 April.
Beaucoup sont rentrées chez elles.
Many of those have now returned home.
Environ 770 personnes sont rentrées au Kosovo pendant la première moitié de l'année.
The number of returnees to Kosovo reached around 770 persons in the first half of this year.
Deux-cent quarante-huit personnes sont rentrées au Timor-Leste entre le 1er janvier et le 15 novembre 2004.
As of 15 November 2004, 248 people had returned during the year.
Sur les 3 870 personnes qui sont rentrées volontairement depuis la Belgique en 2015, 1 014 sont retournées en Iraq.
Of 3,870 people who voluntarily returned from Belgium in 2015, 1,014 returned to Iraq.
On estime que 153 638 personnes sont rentrées en 2008, dont 60 % ont bénéficié d'une aide de l'ONU.
It is estimated that 153,638 returned in 2008, of which 60 per cent benefited from the support of the United Nations.
En 2017, environ 600 000 personnes sont rentrées d’Iran et du Pakistan et 360 000 autres ont été déplacées par le conflit.
In 2017, an estimated 600,000 people returned from Iran and Pakistan and another 360,000 people were displaced by conflict.
Grâce à ces activités, environ 150 des 300 personnes qui sont rentrées au Moldova ont été aidées à trouver un emploi.
As a result of activities conducted out of approximately 300 people returned to Moldova around 150 were assisted in finding jobs.
En outre, 77 000 personnes déplacées sont rentrées dans leur région d'origine à Sri Lanka tout comme 20 000 personnes déplacées en Fédération de Russie.
In addition, 77,000 IDPs returned to their regions of origin in Sri Lanka, as did 20,000 IDPs in the Russian Federation.
Au cours du mois de juillet et pendant les deux premières semaines d'août, quelque 14 000 personnes, essentiellement des Albanais du Kosovo, sont rentrées chez elles volontairement.
During July and the first two weeks of August, there were approximately 14,000 organized voluntary returns, primarily of Kosovar Albanians.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X