sommes astronomiques

Ces mesures venant du haut représentent des sommes astronomiques, auxquelles les communautés locales ne sont souvent pas associées.
These topdown measures involve astronomic sums of money, which are often not shared with the local communities.
Quiconque dans les parages paierait des sommes astronomiques pour un numéro de téléphone ou un billet de la loterie comportant tant de 9.
Anyone here would pay out stratospheric figures for a telephone number or a lottery ticket with many 9.
Dans les nouveaux États membres, pendant la période d'adhésion, les agriculteurs ont investi des sommes astronomiques pour moderniser leurs exploitations, y compris la production de betteraves.
In the new Member States, during the accession period farmers invested huge sums in upgrading their farms, including beet production.
Les sommes astronomiques investies dans ce débat par l'industrie agro-chimique ne doivent pas nous surprendre car il s'agit d'une bataille qui se révèle être une bataille historique.
The staggering sums invested by the agro-chemical industry in the debate should not be surprising in what is turning out to be an historic battle.
Le sport mérite-t-il les sommes astronomiques d'argent qui y sont dépensées ?
Does sport merit the vast sums of money that are spent on it?
Et bien, Grover Norquist ne l'est pas, car ce système coûte des sommes astronomiques.
Well, Grover Norquist isn't, because this system costs an unbelievable amount of money.
Les transferts atteignent des sommes astronomiques et les droits des mineurs sont de plus en plus malmenés.
Transfers command astronomical sums and the rights of minors are increasingly trampled upon.
Des sommes astronomiques disparaissent grâce à l'évasion fiscale et à la fuite des capitaux, notamment dans les pays en développement.
Enormous amounts are disappearing through tax evasion and flight of capital, not least from the developing countries.
J'ai fait la chasse aux éditions épuisées, payant parfois des sommes astronomiques pour elles, ou me contentant d'une version photocopiée.
I chased down out-of-print editions, sometimes paying outrageous prices for them or settling for a photocopy version.
Nous avons besoin d'une action robuste comme remède pour nous soigner de la maladie des "sommes astronomiques", et l'UE n'est simplement pas à la hauteur.
We need robust action as a drug to cure us of the disease of 'funny money', and the EU is simply not delivering.
Les passeurs et les trafiquants demandent invariablement des sommes astronomiques pour leur voyage, laissant les migrants sans moyens pour rentrer chez eux s’ils le souhaitent.
Smugglers and traffickers invariably demand huge sums to facilitate their journeys, often leaving the migrants without the means to return home, even if they decide to do so.
La plupart de ces vétilles réduisent davantage encore la capacité de contrôle des États-nations à mesure que la Commission engloutit des sommes astronomiques de l'argent des contribuables britanniques.
Most of those tweaks further reduce the oversight the nation states have, as the Commission burns its way through vast amounts of British taxpayers' money.
En plus de limiter le nombre de bagages, la plupart des compagnies aériennes limitent aussi le poids de chaque sac et vous feront payer des sommes astronomiques si votre bagage est trop lourd.
In addition to limits to the number of bags, most airlines limit the weight of each bag and will charge exorbitant fees for overweight bags.
Les États-Unis ont pris leurs distances par rapport à leurs engagements antérieurs et l’administration actuelle a même annoncé qu’elle développerait de nouvelles technologies nucléaires militaires coûtant des sommes astronomiques.
The United States has shifted its position away from the commitments it made and the current administration has even announced that it will develop new nuclear weapons technology, costing astronomical amounts of money.
Ils exigeaient que l’Islande leur verse des sommes astronomiques (plus de 2,7 milliards d’euros pour le Royaume-Uni et plus de 1,3 milliards d’euros pour les Pays-Bas) assorties d’un taux d’intérêt de 5,5 %.
They demanded that Iceland pay them astronomical sums (over €2.7 billion for the United Kingdom and over €1.3 billion for the Netherlands) along with an interest rate of 5.5%.
Tout ceci sans parler des sommes astronomiques qui sont en jeux dans les dettes des pays, et qui deviennent les otages du pouvoir financier, grâce à des fonctionnaires corrompus qui ne sont jamais incarcérés.
Not to mention the astronomical figures that are handled in the indebtedness of the countries, which end up being hostages of financial power, thanks to corrupt officials who never go to jail.
Rien que le fait que pour des sommes astronomiques de restitutions, 11 milliards d'écus de 1991 à 1994, la qualité des données transmises laissent à désirer, est une constatation que l'on doit qualifier non pas de problème, mais de scandale.
The simple fact that with astronomical amounts of refunds, like ECU 11 million from 1991 to 1994, the quality of data submitted still leaves much to be desired, is a revelation that really must not be described as a problem but rather as a scandal!
Le Picasso se négocie à des sommes astronomiques sur le marché de l'art.
The Picasso is worth astronomical figures in the art market.
En 1992, le footballeur avait atteint son apogée, et de nombreuses équipes étaient prêtes à payer des sommes astronomiques pour lui.
In 1992 the soccer player had reached his prime, and there were many teams willing to pay astronomical amounts for him.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X