sommeiller

A intervalles réguliers, le sauvage sommeille sur un rocher.
At regular intervals, the wild lad dozes on a rock.
La chose qui sommeille en ces lieux n'est pas humaine.
The thing that slumbers there, it is not human.
Ce roman raconte une histoire qui sommeille depuis un demi siècle.
This novel tells a story that has lain dormant for half a century.
La chose sommeille ici. Elle n'est pas humaine.
The thing that slumbers there, it is not human.
Un grand pouvoir sommeille ici depuis maintes années.
A great power has been sleeping here for many long years.
Le racisme sommeille en chacun de nous.
Racism is dormant in each of us.
Je voudrais une lucarne au dessus d'où elle sommeille.
I would like a skylight put over the place where she slumbers.
Forerunner® 220/620 Dans chaque montre sommeille un coach sportif.
Forerunner® 220/620 There's a coach in every watch!
Au sommet, mais toujours sous la surface, se trouve le volcan qui sommeille.
At the top, but always under the surface, is the dormant volcano that.
Mais croyez-moi en chacune d'elle sommeille une mère.
But believe me, in every one of them beats a mother's heart!
L'esprit d'aventure sommeille en chacun de nous, mais peu répondent à son appel.
The adventurous spirit lurks in all of us, but few ever answer its call.
Offrez-vous le nouvel équipement FC Barcelone 2017/18, avec la tenue qui ne sommeille pas.
Discover the new FC Barcelona 2017/18 with the shirt that never sleeps.
Le racisme sommeille en chacun de nous.
Racism smolders (here snoozes) in all of us.
Dans la pâte conditionnée sommeille la maturation.
Maturation is put on hold in the packaged dough.
L'ancien pouvoir sommeille en Davion, le Dragon Knight, le réveillant quand il l'appelle.
The ancient power slumbers in the Dragon Knight Davion, waking when he calls it.
Il est éveillé et actif quand ton corps sommeille et prépare ta prochaine journée.
It is awake and active when your body is sleeping and prepares you for the next day.
Je sommeille encore à moitié.
I'm still half asleep.
Un monde d’harmonie avec la nature et l’esprit d’enfance qui sommeille en chacun de nous.
A world of harmony with nature and the spirit of childhood that is dormant in each of us.
Ça parle à l'artiste qui sommeille en moi.
You know, I got a streak of the artist in me a mile wide.
Un ouragan sommeille en moi.
With me there's always a storm inside.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté