solliciter

Nous sollicitons votre aide pour partager cette information urgente.
We ask for your help to share this urgent information.
Nous ne sollicitons aucune action spécifique fondée sur ce document.
We are not soliciting any specific action based on this material.
Nous sollicitons l'assistance de la Commission dans cette affaire.
We request the Commission's assistance in this matter.
Nous sollicitons également votre soutien pour le rapport de M. Pat Gallagher.
We also ask for your support for the report by Mr Pat Gallagher.
Aujourd'hui, nous vous sollicitons pour rendre compte des progrès accomplis.
Today, we ask you to recognise the progress that has been made.
Nous sollicitons des donations de n'importe quel montant.
We are soliciting donations of any amount.
Nous sollicitons l'appui et la confiance de l'Assemblée.
We ask for the Assembly's support and trust.
Nous sollicitons ta présence à la réunion.
We request your attendance at the meeting.
Nous sollicitons à nouveau des commentaires d’organisations, d’experts et de particuliers intéressés.
We again ask for comments from interested organisations, experts and individuals.
Mais nous vous sollicitons en tant qu'épouse.
But we're calling you as a wife.
En d'autres termes, nous sommes fidèles au traité lorsque nous sollicitons cela.
In other words, we are being faithful to the Treaty when we demand this.
Nous sollicitons votre aide pour tenir vos renseignements personnels exacts et à jour.
We need your help in keeping your personal information accurate and up to date.
Nous sollicitons également régulièrement les avis des utilisateurs.
Plus, we also regularly ask our users their opinion.
Notre projet Nous sollicitons les prêteurs credit.fr dans le cadre d’un projet de développement.
Our project we solicit lenders credit.fr as part of a development project.
Nous sollicitons également le soutien de toutes les personnes et entreprises de bonne volonté.
We are also seeking the support of all the people and businesses of goodwill.
Alors, encore, nous sollicitons en quelque sorte notre environnement pour faire toutes ces différentes choses.
So, again, we sort of co-opt our environment to do all these different things.
À ce sujet, nous sollicitons l'intervention de l'Agence européenne des médicaments.
For this purpose, we ask for the intervention of the European Medicines Evaluation Agency.
Nous sollicitons d'autres expériences - nous prenons un objet pour le transférer à quelque chose d'autre.
We co-opt other experiences—we take one item and transfer it to another.
Contrairement à d'autres sites, nous sollicitons seulement les commentaires des clients qui ont séjourné à l’hôtel.
Unlike some other review sites, we only solicit feedback from guests who have stayed at the hotel.
Les peintres Nous sollicitons des devis à différents peintres et artistes pour la réalisation de la peinture.
The painters We request quotations for the realization (painting) from several painters and artists.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit