Si la substance d'essai est déposée sur la compresse, celle-ci doit être fixée sur la peau de façon que la substance y soit répartie uniformément et entre bien en contact avec celle-ci.
If the test substance is applied to the patch, it should be attached to the skin in such a manner that there is good contact and uniform distribution of the substance on the skin.
Pendant qu'elle couve ses œufs, la poule les déplace afin que la chaleur soit répartie uniformément.
While the hen is hatching her eggs, she moves them so that heat is evenly distributed.
Je veux qu'elle soit repartie en moins de 12 heures.
I want that team in and out of the city in less than 12 hours.
La SUISSE a souligné sa contribution financière et a proposé qu’elle soit repartie également entre le budget de base pour soutenir les processus synergiques et le financement de la participation des pays en développement dans la Convention.
SWITZERLAND noted its financial contributions and proposed that its contributions be split equally between the core budget in support of synergistic processes and funding for developing country participation in the Convention.
Le processus de pesée est répété avant que la viande ne soit répartie dans des véhicules afin d'être distribuée.
The weigh-in process is repeated before meat is dispatched to vehicles for distribution.
Il se peut également que l'affectation de montants anormalement importants d'avantages soit répartie dans le temps.
It may also be the case that unusually large amounts of benefit can be allocated over time.
Étant donné que la sauce de poisson est un produit de la pêche liquide, on peut s’attendre à ce que l’histamine y soit répartie uniformément.
Since fish sauce is a liquid fishery product histamine can be expected to be evenly distributed.
Pendant le traitement par Velmetia, vous devez poursuivre votre régime alimentaire et veiller à ce que votre consommation de glucides soit répartie régulièrement sur la journée.
You should continue your diet during treatment with Velmetia and take care that your carbohydrate intake is equally distributed over the day.
Pendant le traitement par Efficib, vous devez poursuivre votre régime alimentaire et veiller à ce que votre consommation de glucides soit répartie régulièrement sur la journée.
You should continue your diet during treatment with Efficib and take care that your carbohydrate intake is equally distributed over the day.
Pendant le traitement par Janumet, vous devez poursuivre votre régime alimentaire et veiller à ce que votre consommation de glucides soit répartie régulièrement sur la journée.
You should continue your diet during treatment with Janumet and take care that your carbohydrate intake is equally distributed over the day.
J'ai fait de mon mieux pour que, au moins, la douleur soit répartie de manière raisonnablement équilibrée dans les limites du Cadre.
I have done my level best to ensure that at least that pain is spread in a reasonably balanced way within the terms of the Framework.
Cela veut dire que la pression sur chaque diagonale est constante de manière à ce que la pression sur la surface du matelas entier soit répartie uniformément.
This means the pressure on both diagonals is constant providing equal pressure on the whole surface area of the mattress.
Il importe par ailleurs que les politiques de recherche et développement prennent en considération la dimension territoriale afin que la recherche soit répartie harmonieusement dans toutes les universités.
It is also very important for research and development policies to be territorialised so that research is distributed harmoniously in relation to all universities.
Il est urgent de faire pression sur tous les États membres pour qu'ils exécutent la directive sur les nitrates afin que la charge soit répartie de façon égale.
It is vitally necessary that pressure be put on all Member States to implement the nitrates directive, so that the burden is evenly distributed.
Pendant le transport, il convient de veiller à ce que la nitroglycérine soit répartie de manière égale dans le milieu de flegmatisation et à ce qu’aucune démixtion ne soit possible.
It must be ensured that during transport the nitroglycerine is evenly distributed in the phlegmatisation medium and no de-mixing can take place.
C'est là un engagement majeur de la part d'un donateur et nous pensons, comme le Secrétaire général, qu'il est temps que cette charge soit répartie de manière plus large.
This has been a major commitment by one donor and, with the Secretary-General, we believe that it is time that this burden was shared more widely.
Il serait judicieux qu'une partie considérable de cette croissance du transport soit répartie dans différentes infrastructures, que ce soit le transport ferroviaire, fluvial ou maritime.
It is appropriate that a considerable part of this growth in transport should take place in infrastructures other than roads, such as the railways, inland waterways or maritime transport.
Pour la Commission, il est donc important aussi que la charge de travail soit répartie entre l'ensemble des comités spécialisés, y compris le comité de politique économique.
As far as the Commission is concerned, it is therefore important that the workload be distributed evenly between the specialized committees, including the Economic Policy Committee.
Pendant le transport, il convient de veiller à ce que la nitroglycérine soit répartie de manière égale dans le milieu de flegmatisation et à ce qu'aucune démixtion ne soit possible.
As a safety installation, one or more safety elements with the same activation behaviour and a corresponding pressure-release area can be used.
Néanmoins, nous devons veiller à ce que l'aide européenne soit répartie de façon uniforme et n'accentue pas les écarts de développement technologique et informationnel qui existent déjà entre les États membres.
Nevertheless, we have to make sure that the European assistance will be distributed uniformly and will not deepen the already existing technological and informational development gaps between the Member States.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale