Ne ferme pas la porte avant que l'Esprit ne soit entré.
Do not close the door before the entering of the Spirit.
Bien que ce traité soit entré en vigueur en 1937, une vingtaine d'États seulement y sont parties.
Although this treaty came into force in 1937, only some 20 States are parties to it.
En tout temps après que l’univers soit entré en existence, un composant de base subtil particulier a été prédominant.
At all times after the universe came into existence, a particular subtle basic component has been predominant.
Et bien qu'un règlement soit entré en vigueur le 15 mai, nous ne savons absolument pas comment ce règlement doit être interprété par les États membres dans certains domaines.
Although a regulation came into force on 15 May of this year, we absolutely do not know how this regulation is to be interpreted by the Member States in certain areas.
Parce qu'il voulait que le match soit entre tes mains.
Because he wanted the game in your hands.
Non, je préfère que ce soit entre nous.
No, I'd rather keep this between us.
Il y a une section Illustration où les visiteurs peuvent choisir soit entre le calendrier 2017, le Calendrier 2018, Galerie générale, Galerie du Club Loli ou personnages originaux.
There is an Illustration section where visitors can choose either Of Calendar 2017, Calendar 2018, General Gallery, Loli Club Gallery, or Original Characters.
C'est impossible que quelqu'un soit entré ici depuis la fermeture, hier.
There's no way that anyone's been in here since closing yesterday.
C'est une bénédiction qu'il soit entré dans notre vie.
We feel very blessed he's come into our lives.
Mais comment crois-tu qu'il soit entré, mon chou ?
But how do you suppose he happened to be in there, my pet?
Merci. C'est une bénédiction qu'il soit entré dans notre vie.
We feel very blessed he's come into our lives.
Il n'y a aucun moyen qu'il y soit entré.
There's no way he could have gotten in there.
Quoi de neuf ? Il semble que Henry soit entré par effraction chez eux.
Well, it seems Henry broke into their house.
Après que la famille de Noé et que tout être vivant soit entré dans l'arche, la pluie a commencé.
After Noah's family and every living thing entered the Ark, it started to rain.
Pendant la lutte on dirait que le club de golf a cogné le téléphone de scott après qu'il soit entré en collision avec sa tête.
In the struggle it looks like the golf club struck Scott's phone after it collided with his head.
Il semble que l'homme soit entré dans le bâtiment afin d'inspecter l'environnement de travail de Julio Ernesto Alvarado et son système de sécurité.
It is believed that the man had entered the building in order to inspect Julio Ernesto Alvarado's work environment and system of security.
Bien que l'accord de cessation des hostilités soit entré en vigueur le 27 février, le nombre de violations commises par le régime n'a cessé de croître.
Although the cessation of hostilities agreement went into effect on 27 February, violations by the Assad regime have steadily increased.
À partir de maintenant, leur application se fait au nom du nouveau "traité de Lisbonne" avant même que celui-ci ait été ratifié et soit entré en vigueur.
From now on their application comes under the new name 'Treaty of Lisbon' before it has even been ratified or entered into force.
Bien que ce traité soit entré en vigueur il y a maintenant six mois, aucune conférence intergouvernementale visant à appliquer ces modifications n'a pour l'instant été convoquée.
Despite the fact that it entered into force six months ago now, an intergovernmental conference to implement these changes still has not been convened.
Le pays de Parnassus commence pratiquement après que le voyageur soit entré dans la plaine de Boeotian et ait passé les ruines de la 4ème forteresse du siècle B.C.
The Parnassus country virtually begins after the traveller has entered the Boeotian Plain and passed the ruins of the 4th century B.C.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté