soigner

Ça se soigne, mais on doit vous mettre un respirateur.
It's treatable, but we need to put you on a respirator.
Il signale qu'il soigne environ 1 200 femmes par mois.
It reports that it reaches approximately 1,200 women a month.
L’extrait soigne les cheveux secs, abîmés par la teinture.
The extract cares for dry hair, damaged by dyeing.
Elle se soigne de la dépression dans notre institution.
She is being treated for depression in our institute.
Pénètre rapidement, soigne et protège la peau sèche et terne.
Quickly absorbed, protects and cares for dry and dull skin.
Elle soigne profondément et j’ai un grand respect pour elle.
It heals very deep and I have great respect for it.
La communauté soigne les poulets depuis novembre de l’an dernier.
The community has been keeping chickens since November last year.
Et elle vous soigne depuis 12 ans ?
And she's been treating you for the last 12 years?
Donc, on les soigne pendant la première phase.
So, we treat them in the first phase.
Elle soigne ses blessures, qui sont aussi les siennes.
She heals his wounds, which are also her wounds.
Si elle me soigne, tu sauras que tu peux.
Well, if she makes me better, you'll know you can.
Elle a été violée, mais elle soigne encore son apparence.
She's been violated, yet she still remembers her appearance.
À son âge, il ne veut pas que son père le soigne.
At his age, he doesn't want his father to coddle him.
Chaque point de fureur dépensé vous soigne pour 966 points de vie.
Each point of Fury spent heals you for 966 Life.
Depuis deux ans que je vous soigne, j'ai appris des choses.
After two years treating you, i've learned things.
Brigitte lance un module de réparation qui soigne un allié.
Brigitte throws a Repair Pack that can heal an ally.
Tomber amoureux d'un étranger soigne la xénophobie.
Falling in love with a foreigner cures xenophobia.
Sinon, je ne vous soigne pas. Vous perdrez votre jambe.
Otherwise I can't treat you, and you might lose your leg.
J'ai toujours eu peur des femmes. Mais je me soigne.
I've always been scared of women, but I get over it.
Ce n'est que l'épilepsie, une maladie qui se soigne.
It's just epilepsy, which is a treatable disease.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale