soignant

Fournir une expérience de voyage merveilleux pour le soignant.
Providing a wonderful travel experience for the carer.
Votre enfant a besoin d'un soignant stable et digne de confiance.
Your child needs a stable and trustworthy caregiver.
La sécurité des établissements et du personnel soignant doit être inviolable.
The safety of facilities and of health care workers must be sacrosanct.
Quand je reviendrai, je te montrerai comment être soignant improvisé.
When I get back, I'll teach you how to be field medic.
Le meilleur allié du soignant.
The best ally of the caregiver.
J'aide la police en soignant une enfant.
I'm helping the police treat a little girl.
Tu n'es pas un soignant
You're not a carer.
Cette question de l'insuffisance du personnel soignant hautement qualifié est réglée par les évacuations sanitaires.
This shortage of highly qualified health personnel is dealt with by medical evacuation.
Merci à vous tous qui avez préparé ma visite, soignant tous les détails.
Thanks also to all of you who have prepared my visit, taking care of all the details.
Ils s'orientent vers le soignant.
They orient to the caregiver.
Nous devons offrir des soins spécialisés et former le personnel soignant.
We need early diagnosis, we need specialised care and we need to train carers.
Ce chiffre peut être fortement réduit grâce aux services de sages-femmes et de personnel soignant qualifié.
This number can be drastically reduced with the utilization of midwives and qualified health-care professionals.
Dés maintenant, tout le personnel soignant sera présent en non-stop.
I want all doctors and nurses on call 24 hours... 'til further notice.
Des données complémentaires sont recueillies sur le personnel soignant lors du processus ordinaire de certification professionnelle.
Additional health workforce data are collected as part of regular registration processes.
En tant que cliniciens soignant les patients asthmatiques, notre objectif a toujours été de prédire et prévenir les exacerbations.
As clinicians caring for asthmatic patients, our goal has always been to predict and prevent exacerbations.
Par exemple, lorsqu’un nouveau-né a une forte fièvre, la mère souffrira en soignant le bébé.
For example, when a newborn baby has high fever, the mother will suffer taking care of the baby.
Avec la pratique, l’ injection peut être effectuée par le patient lui-même ou par le personnel soignant.
After training, the injection can be given by the patient or his/her carer.
Venez en aide à vos alliés en les soignant, en les protégeant ou en augmentant leurs dégâts.
Empower your allies, healing, shielding and boosting their damage.
Les médecins et infirmiers peuvent également devenir anxieux et être mal à l’aise en les soignant.
The doctors and nurses become anxious too, and they may become uncomfortable treating them.
Il n'y a ni soins, ni soignant.
I do not care, and I do not care for.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté