sobering
- Exemples
The content of these documents is both heartening and sobering. | Le contenu de ces documents est à la fois réconfortant et décourageant. |
The price that we will pay for our deeds is truly sobering. | Le prix que nous payerons pour nos actions sera vraiment sobre. |
It is one of the most sobering things that you can read. | C’est une des choses les plus pesées que vous pouvez lire. |
It has to be said that the results were sobering. | Il importe de dire que les résultats ont donné à réfléchir. |
The results of this survey are sobering. | Les résultats de cette enquête sont désespérants. |
The report of the Secretary-General is indeed sobering reading. | Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir. |
Unfortunately, the Secretary-General's assessment of its progress is sobering. | Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante. |
But there are destinies behind these sobering terms. | Mais des destinées se cachent derrière ces termes maussades. |
The figures are sobering: only 15% of all professors are female. | Les chiffres laissent pantois : seuls 15 % des professeurs sont des femmes. |
This sobering prices has helped revive the prestige activity. | Cet assagissement des prix a ainsi permis de relancer l'activité de prestige. |
But the overall result of the package is also sobering. | Mais le résultat global est également décourageant. |
The conclusion is also very sobering. | La conclusion est aussi très pesée. |
I have to admit, it is very credible, which is very sobering. | Je dois admettre, c’est très crédible, cela donne à réfléchir. |
The Secretary-General's report on this global trend upwards is sobering. | Le rapport du Secrétaire général sur cette tendance mondiale à la hausse donne à réfléchir. |
We should not forget the sobering comment made this week by Dr Blix. | Nous ne devrions pas oublier le commentaire interpellant fait cette semaine par M. Blix. |
This is not only a sobering thought, but an alarming one. | Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme. |
After the 2001 election, MPRAC faced sobering prospects. | Après les élections de 2001, le MPRAC a fait face à des perspectives inquiétantes. |
Well, here's some sobering facts about parenting. | Eh bien, voici quelques faits qui sonnent à réfléchir. |
Indeed, the list of trends is sobering reading. | Cette liste de tendances donne véritablement à réfléchir. |
The results of that first study are both sobering and hope-giving. | Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !