sobering

The content of these documents is both heartening and sobering.
Le contenu de ces documents est à la fois réconfortant et décourageant.
The price that we will pay for our deeds is truly sobering.
Le prix que nous payerons pour nos actions sera vraiment sobre.
It is one of the most sobering things that you can read.
C’est une des choses les plus pesées que vous pouvez lire.
It has to be said that the results were sobering.
Il importe de dire que les résultats ont donné à réfléchir.
The results of this survey are sobering.
Les résultats de cette enquête sont désespérants.
The report of the Secretary-General is indeed sobering reading.
Le rapport du Secrétaire général donne véritablement à réfléchir.
Unfortunately, the Secretary-General's assessment of its progress is sobering.
Malheureusement, l'évaluation des progrès faite par le Secrétaire général est décourageante.
But there are destinies behind these sobering terms.
Mais des destinées se cachent derrière ces termes maussades.
The figures are sobering: only 15% of all professors are female.
Les chiffres laissent pantois : seuls 15 % des professeurs sont des femmes.
This sobering prices has helped revive the prestige activity.
Cet assagissement des prix a ainsi permis de relancer l'activité de prestige.
But the overall result of the package is also sobering.
Mais le résultat global est également décourageant.
The conclusion is also very sobering.
La conclusion est aussi très pesée.
I have to admit, it is very credible, which is very sobering.
Je dois admettre, c’est très crédible, cela donne à réfléchir.
The Secretary-General's report on this global trend upwards is sobering.
Le rapport du Secrétaire général sur cette tendance mondiale à la hausse donne à réfléchir.
We should not forget the sobering comment made this week by Dr Blix.
Nous ne devrions pas oublier le commentaire interpellant fait cette semaine par M. Blix.
This is not only a sobering thought, but an alarming one.
Cela ne donne pas simplement à réfléchir, c'est un cri d'alarme.
After the 2001 election, MPRAC faced sobering prospects.
Après les élections de 2001, le MPRAC a fait face à des perspectives inquiétantes.
Well, here's some sobering facts about parenting.
Eh bien, voici quelques faits qui sonnent à réfléchir.
Indeed, the list of trends is sobering reading.
Cette liste de tendances donne véritablement à réfléchir.
The results of that first study are both sobering and hope-giving.
Les résultats de ces premières études sont à la fois peu encourageants et porteurs d'espoir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar