Is that what sobered you up so fast?
C'est ça qui t'a dessaoulée si vite ?
We sobered up the next morning, the divorce was just as quick.
On a dessoûlé le lendemain matin, le divorce a été aussi rapide.
No, it just sobered me up.
Non, mais ça m'a dégrisée.
Yeah, he sobered up a little, but he still seems pretty out of it.
Oui, il a dégrisé un peu, mais il semble encore pas mal déconnecté.
I figured you would've sobered up and run home by now.
J'ai cru qu'une fois dessoûlé, tu t'enfuirais.
But I totally sobered up before I got there.
Mais j'avais dessoûlé.
Eventually, he sobered up.
Il a fini par arrêter de boire.
It seems that he drank, sobered up and everything went away, but in fact the brick falls out of the wall between a healthy mind and this terrible world of illusions.
On dirait qu'il a bu, s'est assagi et tout est parti, mais en fait la brique tombe du mur entre un esprit sain et ce monde terrible d'illusions. Comment se débarrasser ?
He got a job, got married, and sobered up.
Il a trouvé un travail, s'est marié et s'est rangé.
Mariano's smiling face sobered when he realized Alicia wasn't laughing.
Le visage souriant de Mariano s'assombrit lorsqu'il se rendit compte qu'Alicia ne riait pas.
The thief's demeanor sobered when he saw that they had caught his partner.
L'attitude du voleur devint plus sérieuse lorsqu'il vit qu'ils avaient attrapé son complice.
The photos of the crime scene sobered the mood in the court immediately.
Les photos de la scène du crime ont immédiatement rendu l'ambiance du tribunal plus sérieuse.
The drunk spent the night in the lock-up and was released when he sobered up.
L'ivrogne a passé la nuit en cellule et il a été relâché lorsqu'il a dessoulé.
We were all chatting and laughing merrily, but the arrival of our boss sobered the atmosphere.
Nous étions tous en train de discuter et de rire joyeusement, mais l'arrivée de notre patron a rendu l'atmosphère plus sérieuse.
Sobered up pretty quickly, didn't you?
Vous avez dessoûlé assez vite, n'est-ce pas ?
I never sobered up so fast in all my life.
Je n'ai jamais dessoûlé aussi vite de toute ma vie.
Later, when I sobered up, I figured outwhat was going on.
Plus tard, en déssaoulant, j'ai réalisé ce qu'il se passait.
Uh, bloke sobered up, so he took him home.
Y avait un type dégrisé, il l'a ramené chez lui.
Yeah, the fresh air must've sobered me up.
Oui, l'air frais a dû me dessoûler.
You still haven't sobered up yet?
tu n'as toujours pas dessoulé ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit