snagged

I knew that as soon as you snagged Maria.
Je l'ai su dès que vous avez piqué Maria.
Hey, man, we snagged them out of the woods.
Hé, mec, on les a sorties des bois.
You never told me, you know, how you snagged the interview.
Tu ne m'as jamais dit comment tu as décroché l'entrevue.
You never told me, you know, how you snagged the interview.
Tu ne m'as jamais dit, tu sais, comment tu as décroché l'interview.
Then, a knot snagged on your heels altered the plan.
Hélas, un nœud autour de tes talons est venu contrecarrer tes plans.
And let me tell you something, I snagged a pelt or two.
Et laisse-moi te dire que j'ai joué dans les broussailles.
The good news is I snagged the ring.
Bonne nouvelle, j'ai pris la bague.
Well, I snagged a doctor, so she must be talking about you. Mm.
Je suis avec un docteur, donc elle doit parler de toi.
Well, she snagged my wallet and she don't want to give it back.
Elle m'a volé mon portefeuille, et elle ne veut pas me le rendre.
I didn't know, so he snagged it.
Je savais pas, il l'a gardée.
We snagged him and his camera in a hotel near the jump site.
Nous l'avons arraché, avec sa caméra, d'un hôtel près du lieu du saut.
I also snagged a helmet that had some of this in it.
J'ai aussi intercepté un casque plein de poudre.
It snagged on something.
Il a accroché quelque chose.
I snagged this on the way here.
- J'ai pris ça sur le chemin.
Looks like we snagged something.
Nous avons accroché quelque chose.
I, um, snagged you one of these.
Je t'en ai récupéré un.
None of us knew about the Mesh until the instant 930439 was snagged.
Aucun d’entre nous ne connaissait l’existence de la Trame jusqu’à l’instant où 930439 s’est retrouvé coincé.
Simply be snagged with long tubular waves and try to surf on the very mythical wave of Guéthary.
Tout simplement être accrocs aux longues vagues tubulaires et tenter de surfer sur la très mythique vague de Guéthary.
On the Q.T., a friend of mine who knows the architect snagged the model for me.
Ton bâtiment des sciences. Un de mes amis qui connaît l'architecte s'est emparé de la maquette pour moi.
Walking our final miles, we often snagged ourselves on sharp thorn bushes and tripped on the slippery rocks that littered our path.
Lors de la marche de nos derniers kilomètres, nous avons souvent été ennuyés par de fortes épines et trébuchés sur les rochers glissants qui jonchaient notre chemin.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant