He was acting all jittery and started slurring his words.
Il était nerveux et il n'articulait plus.
By the end of the toast, she was slurring her words and swaying all over the place.
A la fin du toast, elle n'articulait plus et n'arrêtait pas de se balancer.
I have to teach Shakespeare today, and I don't think I should be slurring my way through the iambic pentameter.
Je dois enseigner Shakespeare aujourd'hui, Et je ne pense pas que je devrais mal articuler ma voie par le pentamètre iambique.
Unfortunately its appointment was purely political, with the aim of slurring countries who have actually been involved in fighting terrorism.
Malheureusement, sa nomination était purement politique dans le but de calomnier des pays qui se sont réellement impliqués dans la lutte contre le terrorisme.
Why are you slurring your words? - I didn't sleep and I'm very tired.
Pourquoi est-ce que tu mâches tes mots ? – Je n'ai pas dormi et je suis très fatigué.
If that guy thinks he can succeed in business by slurring all his competitors, he's wrong.
Si ce type pense qu'il peut réussir dans les affaires en diffamant tous ses concurrents, il se trompe.
Slurring long sentences perfectly with a great variety of blends, Marina manages to resemble the expressive possibilities of the piano.
Marina lie parfaitement de très longues phrases qu’elle revêt d’une grande variété de nuances, parvenant à ressembler aux possibilités expressives du piano.
I just talked to the pilot and he's slurring his word
Je viens de parler au pilote, il bégayait.
He was acting all jittery and started slurring his words.
Il a commencé à s'agiter et il s'est mis à bafouiller.
Um, she wasn't slurring or anything, like she usually does, but she was really bombed.
Elle n'avait pas de problème d'élocution, mais elle était saoule.
Um, she wasn't slurring or anything, like she usually does, but she was really bombed.
Elle n'avait pas de problème d'élocution, mais elle était saoule. Mon Dieu.
I have to teach Shakespeare today, and I don't think I should be slurring my way through the iambic pentameter.
Je dois enseigner Shakespeare aujourd'hui, et je ne crois pas que ce soit une bonne idée de mâcher mes mots en lisant les pentamètres iambiques.
Friedreich's Ataxia is a genetic and progressive disorder of the central nervous system where the general symptoms are clumsiness, difficulties with balance, lack of coordination and in time, a slurring of speech.
Vivre Friedreich est une maladie génétique évolutive du système nerveux central, dont les symptômes généraux sont la mala dresse, les troubles de l'équilibre, un manque de coordination et, à terme, des difficultés d'élocution.
SLURRING: I don't like it when you talk like that.
J'aime pas t'entendre parler comme ça.
SLURRING: I don't like it when you talk like that.
Je déteste que tu dises ça.
MAGGIE: (SLURRING) I have a very serious question for you.
J'ai une question sérieuse pour toi.
SLURRING: I don't like it when you talk like that.
Je n'aime pas ce que j'entends.
MILO: (SLURRING) There are so many planets, yet so little time.
Tant de planètes, si peu de temps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit