slack

As it stretches out, take up the slack in the chain.
Comme elle s'étend dehors, prenez le mou dans la chaîne.
That is especially meant for those who are slack.
Cela est surtout valable pour ceux qui sont mou.
And give me a little more slack this time.
Et donne-moi un peu plus de mou, cette fois.
Are you experiencing slack in the freecoaster of your mini BMX?
Vivez-vous un ralentissement dans le freecoaster de votre mini BMX ?
In the middle the thing sagged down like a slack rope.
Au milieu, la chose pendait pareille à une corde lâche.
Keep the slack from the reins in your left hand.
Gardez le mou des rênes dans la main gauche.
We need to cut Olivia some serious slack right now.
On doit donner un peu de mou à Olivia maintenant.
Wrinkles and slack skin are a natural result of aging.
Les rides et le relâchement de la peau sont une conséquence naturelle du vieillissement.
Even with the slack of their manifestations should immediately seek medical attention.
Même avec le ralentissement de leurs manifestations devraient immédiatement consulter un médecin.
We have been slack in following up on our resolutions.
Nous n'avons pas toujours assuré le suivi de nos résolutions.
You saved my life, so I cut you some slack.
Vous m'avez sauvée la vie alors je vais être indulgente.
I think you need to cut her some slack.
Je pense que tu dois la laisser un peu de mou.
And that's why I'm gonna cut you some slack.
Et c'est pourquoi je vais te faire une fleur.
Think you can cut me some slack, huh?
Penses-tu pouvoir me laisser un peu de mou, hein ?
See the video - How to adjust the slack of your Rocker JT Freecoaster.
Voir la vidéo - Comment ajuster le relâchement de votre Rocker JT Freecoaster.
Look, I wish you would cut my cousin some slack.
Je souhaite que tu puisses être indugent envers mon cousin.
You want me to cut her some slack?
Tu veux que je la laisses un peu tranquille ?
Look, maybe I can pick up some of the slack.
Ecoute, peut-être que je peux prendre le relais.
After what happened, we gotta cut her some slack.
Après ce qui s'est passé, faut pas lui en vouloir.
I just need a little bit of slack.
J'ai juste besoin d'un petit peu de temps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X