Cette famille a toujours su où elle se situait.
This family knows where it stands, and always has done.
Il se situait dans le parvis, devant l'entrée du sanctuaire.
It was located in the courtyard just outside the entrance of the sanctuary.
Le foyer se situait à l'intérieur de la zone tampon existante.
The outbreak was located within the existing buffer zone.
En fonction de la réponse, on vous situait d'office comme alliés ou ennemis.
Depending on their answer, visitors were labeled as allies or enemies.
Il se situait en octobre 2003 à 2,2 %.
The unemployment rate in October 2003 was 2.2%.
Le montant moyen se situait vers 57 dollars.
The median contribution was somewhere around 57 dollars.
En 2000, cet indice se situait à 1,6 %.
In 2000 the inflation rate in Liechtenstein was 1.6 per cent.
La durée de la procédure se situait entre six mois et trois ans.
The duration of the asylum procedure varied from six months to three years.
Le problème principal que rencontrait cette société se situait sur la ligne de démoulage.
The main problem they were having was on the de-moulding line.
Le taux d’utilisation des capacités de production se situait alors entre 70 % et 75 %.
The capacity utilisation rate then was between 70 % and 75 %.
J’avais l’impression qu’elle se situait sur ma droite, perdue au loin.
I had a feeling it was to my right and lost in the distance.
Quoi qu'il ait voulu faire, ça se situait dans cette période.
Whatever he was planning to do, it was going to be in that time frame.
L’objectif principal de cette invasion se situait sur le plan éthérique et le plan astral inférieur.
Main focus of this invasion was on the etheric and lower astral plane.
Le taux de référence en Allemagne pour cette période se situait entre 5,23 % et 6,33 %.
The reference rate for Germany for this period lay between 5,23 % and 6,33 %.
Au moment où j'écrivais le roman, cela se situait à la limite de la science-fiction.
At the time when I was writing the novel it was bordering with science fiction.
Dans le classement mondial de Transparency International en 2010, ce pays se situait à la 146e place.
In the world rankings produced by Transparency International in 2010, it was in 146th place.
BER a conclu que la valeur du marché se situait entre 700 et 800 millions de NOK.
BER concluded that the market value was in the range between NOK 700-800 Million.
En 2002, l'indicateur se situait à 0,543, et le Cambodge a amélioré son classement.
In 2002, the index of human development in Cambodia was 0.543, which was the improved rank.
L’amour exprimé en ces moments de dénuement se situait absolument au-delà de tout ce que les mots peuvent exprimer.
The love expressed in these moments of nakedness was absolutely beyond anything words can describe.
La visite à Hanoi se situait cette fois au moment de la commémoration des 116 martyrs vietnamiens.
The visit to Hanoi took place this time during the commemoration of the 116 Vietnamese martyrs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché