Ils se situaient à l'intérieur des fosses, entre deux remparts.
They were placing inside the pits, between two bastions.
Deux pays se situaient à 1, 5 % - la Belgique et l'Allemagne.
Two countries had an inflation rate of 1.5 %, namely Belgium and Germany.
au sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l’ injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 192 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 77 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 211 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les taux 230 sériques se situaient en dessous de la limite de détection respectivement 16 et 24 heures après l'injection.
Serum levels were below the detection limit 16 and 24 hours, respectively, post-injection.
Les participants se situaient de façon très critique et avec des défis spécifiques à l’égard de l’entreprise.
The participants had many critical questions and specific challenges with regard to this undertaking.
J'avais le plan, je savais où se situaient les sièges libres. - Et les autres ?
I had the schedule, I knew where all the open seats were gonna be.
Pourtant, il découvrit que la plupart des gens se situaient en dessous d’un quelconque intérêt — même dans la vie elle-même.
Yet what he found is that most people were below any interest—even in life itself.
À l'exception du clobazam et du desmethylclobazam, tous les changements de niveau moyens observés se situaient dans la gamme thérapeutique acceptée.
Except for clobazam and desmethylclobazam, all noted mean level changes were within the accepted therapeutic range.
Les premières estimations du coût de l'éruption se situaient entre 2 et 3 milliards de dollars[13].
There were also indirect and intangible costs of the eruption.
Autre raison était que toutes les vieulles merveilles se situaient dans le vieux monde, autour de la Méditerranée.
Another reason was that the old wonders were all located in the old world, around the Mediterranean Sea.
Les zones les plus touchées par le stress hydrique se situaient dans le sud de l'Europe et de l'Asie centrale.
The most affected areas experiencing water stress were in southern Europe and Central Asia.
Des visages et des flancs, ils situaient dans haut les batteries défensives qui couvraient les fosses et les champs proches.
Faces and flanks, defensive batteries were placing in high that cubrian the pits and nearby fields.
J'ai tiré les cartes, en ton absence. Elles te situaient chez ta grand-mère.
While you were gone, I totally did your reading and it said you were with your grandmother.
Les droits à une représentation adéquate au sein des organes représentatifs et des autorités de l'État se situaient au même niveau.
The rights to adequate representation in representative bodies and State authorities are set at the same level.
Il est aussi précisé que les stocks se situaient à des niveaux jugés normaux pour cette industrie.
RE = all trans retinol equivalent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché