signer

Il arrive que des collègues apportent des pétitions de délégations et que nous les signions.
Sometimes colleagues bring petitions from delegations and we sign them.
Eh bien, avant que nous ne signions, il faudra rencontrer les autres Putney.
Well, before we get you all signed and sealed, you'll have to meet the rest of the Putneys.
Il est très étrange que quelqu'un ait pu pénétrer dans l'hémicycle et nous ait filmés pendant que nous parlions et signions.
It is very strange that somebody has come into the Chamber and filmed us while we were speaking and signing.
Nous avons contacté plusieurs agents de ventes internationales et le projet a d'ailleurs été refusé plusieurs fois avant que nous ne signions avec Bavaria International Film Sales.
We contacted several international agents and the project was actually turned down several times, until we signed with Bavaria International Film Sales.
Monsieur le Président, je voulais simplement faire remarquer qu'il y a quelques instants, un photographe nous prenait à nouveau en photo lorsque nous signions la liste de présence.
Mr President, I simply wished to let you know that there was another photographer outside the Chamber just now, attempting to photograph us as we were signing the attendance register.
Bien que nous sélectionnions avec soin nos revendeurs et nos sociétés de traitement de paiement et que nous signions avec eux/elles des contrats détaillés leur imposant des obligations de performance (y compris en matière de confidentialité), nous ne garantissons en aucune manière leurs performances.
While we select our resellers and payment processors carefully and enter into detailed agreements imposing performance obligations (including confidentiality) on them, we cannot and do not guarantee their performance.
Veuillez avoir l'amabilité de relire le document avant que nous le signions.
Please do us the favour of reviewing the document before we sign it.
Notre avocat nous a fait remarquer que, si nous signions ce contrat, nous nous engagions à financer le projet dans son intégralité.
Our lawyer pointed out to us that, if we signed that contract, we committed ourselves to financing the project in its entirety.
Les responsables du déroulement de la cérémonie nous présentèrent l’Accord à Celli et à moi-même pour que nous le signions, comme c’est l’usage dans ce genre d’événements.
Those officiating at the ceremony handed to Celli and myself the agreement for signing, as is customary at such events.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté