signaler

Parmi les démocrates entrants, signalons Cynthia McKinney, bien connue de nos lecteurs.
Among the incoming democrats are Cynthia McKinney, well-known to our readers.
Désormais, nous signalons conjointement certaines priorités et certains ports.
We are now jointly picking out some priorities and some ports.
Nous signalons qu’elle a été publiée en 2003.
We note that it was published in 2003.
Nous signalons les transitions de pouvoir avec des rituels.
We signal transitions of power with rituals.
Nous signalons à l'attention trois variantes de la décision de ce problème.
We bring to your attention three variants of the decision of this problem.
Nous signalons cette nécessité dans le rapport et ne prenons pas de position préconçue.
We signal this need in the report and take no predetermined position.
Nous vous signalons que la transmission de données par internet (p. ex.
We would like to point out that data transmission over the Internet (e.g.
Nous vous signalons si nous devons facturer des frais pour le restockage.
Please be aware that we must charge a restocking fee.
C'est pourquoi nous signalons notre préoccupation à un partenaire, un allié, un ami.
Therefore, we signal our concern to a partner, an ally, and a friend.
C’est ainsi que nous signalons que notre domicile est sous Sa protection.
It is by this way that we show that our home is under His protection.
Pour terminer, signalons qu'il n'existe pas de solution prête à l'emploi.
To our way of thinking, there are no prefabricated solutions.
Parmi les nombreux thèmes abordés, nous signalons en particulier celui des jeunes.
Among the many matters dealt with, we especially wish to highlight is that of young people.
Nous signalons à l'attention trois variantes des tables, que l'on peut faire par les mains.
We bring to your attention three variants of tables which can be made the hands.
A l'est d'Amsterdam, nous signalons le Zoo et le Musée de la Résistance, de Verzetsmuseum.
In East Amsterdam we point out the Zoo and the Resistance Museum, de Verzetsmuseum.
Nous signalons en particulier le manque d'équilibre qualitatif dans le domaine des armements dans cette région.
We note in particular a lack of qualitative balance in armament in that region.
S'il arrive parfois que des événements débordent la période visée, nous le signalons.
Occasional exceptions to the review period do occur and are identified.
Nous signalons, Monsieur le Président, que rien ne le laisse encore présager.
We would point out, Mr President, that we have as yet nothing to show for it.
Nous signalons un...
We have a report that there...
Parmi les sculptures que l'on trouve sur les retables, signalons un Saint Crispin du XVIIe siècle.
Of note among the sculptures on the reredos is a 17th century San Crispín.
Entre autres réalisations, signalons l'élaboration d'une stratégie nationale en matière de justice pour mineurs depuis février 2009.
Other developments include the formulation of a national juvenile justice strategy in February 2009.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage