signal

The items that will be ordered are signalled in red.
Les articles qui seront commandés sont signalés en rouge.
The release of Mandela signalled a phase of irreversible change.
La libération de Mandela allait marquer une phase de changement irréversible.
The EIB has signalled that more monies are available.
La BEI a indiqué que d'autres fonds sont disponibles.
It signalled its intention to introduce legislation later this spring.
Il a mentionné son intention de présenter une loi plus tard au printemps.
The insurgent signalled to several comrades, who immediately surrounded the pope.
L'insurgé fit signe à quelques camarades qui, aussitôt, entourèrent le pope.
The use of recycled water must also be signalled by posters and panels.
L’utilisation d’eau recyclée doit être signalée aussi par des affiches et panneaux.
Laeken signalled the prospects and terms within which the Convention must act.
Laeken a indiqué les perspectives et les conditions dans lesquelles la Convention doit agir.
I understand that the Council has also signalled its agreement in principle.
Selon mes informations, le Conseil a également donné son accord de principe.
I am very glad that Parliament has signalled its support.
Je me réjouis tout particulièrement du soutien exprimé par le Parlement.
Important charging failures must be permanently signalled to the driver.
Les défaillances graves de charge doivent être signalées au conducteur d'une façon permanente.
Foreign Minister Lavrov signalled certain negative tendencies or dynamics in the global situation.
M. Lavrov a signalé certaines tendances ou dynamiques négatives observées dans la situation mondiale.
As I said, this was my intention, and I signalled this request.
Comme je l'ai dit telle était mon intention, et j'ai signalé cette demande.
Dang Nang Long signalled the start of the rite with resounding gong tones.
Dang Nang Long a signalé le début du rite avec des coups de gongs retentissants.
Manufacturing faults must be signalled immediately, as soon as they become apparent.
Tout vice de fabrication sera immédiatement signalé dès qu'il est détecté.
Fifthly, the Dakar review on Education for All signalled major disappointments.
Cinquièmement, l’examen de l’éducation pour tous effectué à Dakar a indiqué des déceptions majeures.
Second, the Polish authorities signalled two amendments to the aid as originally notified.
Deuxièmement, les autorités polonaises ont signalé deux modifications par rapport aux aides initialement notifiées.
The disciples signalled one another to meet in the boat.
Et les disciples se sont fait signe pour se mettre ensemble dans la barque.
That signalled a good start in establishing our cooperation with the United Nations.
Ce qui témoigne d'un bon départ pris dans l'instauration de notre coopération avec l'ONU.
He signalled us through the computer.
Il nous l'a signalé par ordinateur.
The changes that we have signalled today are an example of Canada's new multilateralism.
Les changements que nous avons signalés aujourd'hui sont un autre exemple du nouveau multilatéralisme canadien.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à