signaler

Ce médicament peut masquer la douleur signalant certaines maladies.
This medicinal product may mask pain reflecting some diseases.
Trajan l'avait adopté, signalant qu'il était l'héritier du trône.
Trajan had adopted him, signaling that he was the heir to the throne.
Indicateur signalant si l'estimation des ressources inclut les réserves.
A flag indicating whether the estimate of resources includes reserve values.
Indicateur signalant si l'estimation inclut les ressources.
A flag indicating if the estimate includes the resources value.
Mais le problème est que ce sont des dispositifs signalant des instructions.
But the problem is these are instructional cue devices.
Aidez-nous à améliorer Expression Encoder en signalant les problèmes techniques que vous rencontrez.
Help us improve Expression Encoder by reporting any technical issues.
Indicateur signalant si l'estimation inclut les réserves.
A flag indicating if the estimate includes the reserves value.
Système de la BCE [1]signalant certaines valeurs comme confidentielles.
ECB facility [1] flagging specific values as confidential
L'État membre signalant supprime sans retard le signalement concernant le retour.
The issuing Member State shall delete the alert on return without delay.
Vous n'avez pas parlé de ça en signalant sa disparition à la police.
You mentioned none of this when you reported him missing to the police.
Participez Rejoignez une communauté composée de 5 millions de conducteurs signalant des radars.
Join a community of 5 million drivers sharing safety camera reports.
Portez toujours sur vous un document signalant que vous êtes diabétique.
Carry some information with you to show you are diabetic.
A midi, une sirène de 66 secondes a retenti, signalant le début des événements.
At noon a 66-second siren was heard, signaling the beginning of the event.
En le signalant, on pourra tous partir.
If we can signal it, we can all get out of here.
Annexe 17 Prescriptions relatives à l'étiquette signalant le raccord d'alimentation de secours
Annex 17 — Provisions regarding identification mark for service couplings
À cet effet, l'autorisation préalable de l'État membre signalant doit être obtenue.
Prior authorisation from the Member State issuing the alert must be obtained for this purpose.
Vous pouvez également recevoir des notifications vous signalant l'arrivée de nouveaux messages dans votre boîte de réception.
You can also receive notifications alerting you to new messages in your inbox.
Rejoignez une communauté composée de 4,6 millions de conducteurs signalant des zones de danger.
Join a community of 5 million drivers sharing speed camera reports.
Cependant, ne soyez pas timide en nous signalant tout ce qui peut sortir de l'ordinaire.
However, don't feel shy to report anything you think is out of the ordinary.
Un indicateur signalant que le suivi doit être mis à jour pour toutes les instances et tous les services.
A flag indicating that tracing should be updated for all instances and services.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune