signer
- Exemples
Elles signèrent un nouveau traité de ce genre en 2010. | In 2010, a new treaty of this kind was signed by the two powers. |
Ils signèrent le traité de paix. | They signed the peace treaty. |
C’est là que les Pères fondateurs signèrent la Déclaration d’indépendance en 1776. | This city was where the Founding Fathers signed the Declaration of Independence in 1776. |
Ces deux événements signèrent la fin inéluctable de la confédération, telle qu'elle avait été initialement ambitionnée. | These two events entailed, inevitably, the end of the confederation as it had been initially planned. |
Les détenus signèrent finalement une déclaration d'auto-inculpation. | Finally, they signed a confession. |
Dans l’après-midi, une centaine de personnes signèrent pour le programme ! Ainsi naquit l’Académie officielle. | More than 100 people signed up for the course! And the official Academy began. |
Vingt-et-un États signèrent la Convention le 3 mars 1973 et, le 1er juillet 1975, la CITES entrait en vigueur. | Twenty-one nations signed the Convention on 3 March 1973 and on 1 July 1975 CITES entered into force. |
Pour finir, et en présence de l´empereur Marcianus, tous les évêques signèrent le credo de Constantinople. | At the end, all the bishops signed the constantinopolitan creed, in the presence of the emperor Marciano. |
En 1984, la plupart des groupes de guérillas signèrent une trêve avec le gouvernement et acceptèrent de constituer des partis politiques légaux. | In 1984, most of the guerrilla groups signed a truce with the government, agreeing to form legal political parties. |
C'est à la suite de cette crise que les deux pays signèrent de nouveaux accords migratoires. | In the same year, new migration accords were reached between Cuba and the United States. |
Les deux fondations signèrent le jumelage avec la volonté de contribuer ensemble à perpétrer le souvenir des deux grands artistes et amis. | Both foundations expressed with this partnership their will to contribute together to the remembrance of the two great poets and friends. |
Sachant que les bisons allaient disparaître, la plupart des chefs, tirant le meilleur parti d’un mauvais marché, signèrent les traités. | Knowing that the buffalo would not last, most of the chiefs, making the best of a bad bargain, signed the treaties. |
Ceci demeura inchangé jusqu’en 1929 où le Cardinal Gasparri et Benito Mussolini signèrent un concordat qui restaura des pouvoirs temporels à la papauté. | For many years this picture remained unchanged, but in 1929, Cardinal Gasparri and Benito Mussolini signed the concordat which restored temporal powers to the papacy. |
Brejnev et Carter signèrent à Vienne, en 1979, de nouveaux accords connus comme SALT II, que le Sénat étasunien refusa toutefois de ratifier. | Brezhnev and Carter signed new agreements in Vienna, known as SALT II in 1979, but the US Senate refused to ratify those agreements. |
En 2006, plus d’un million de personnes signèrent notre pétition « Un million de visages », remise à Kofi Annan, Secrétaire général de l’ONU. | Over one million people signed our Million Faces Petition, which was presented to UN Secretary General Kofi Annan in 2006. |
En conséquence, les Laubmaier et l'auteur convinrent d'annuler le contrat d'adoption et signèrent à cet effet le 14 novembre 1990 un document qu'ils firent légaliser. | Therefore, the Laubmaiers and the author agreed to cancel the adoption contract and signed a notarized document to that effect on 14 November 1990. |
En 1977, ils signèrent une lettre ouverte dans laquelle il protestaient contre la condamnation de 3 hommes pour attentats à la pudeur sur mineurs de 15 ans. | In 1971, they signed a manifesto protesting the sentence given to 3 men who abused children as young as 13 years old. |
Comme au XVIème siècle, le Gipuzkoa et le Labourd signèrent à nouveau une concorde en 1652, selon laquelle ils établissaient les règles du jeu des corsaires. | Gipuzkoa and Labourd signed yet another agreement in 1652, as they had done in the 16th century, in which they established the rules of privateering. |
J'évoque avec gratitude de la rencontre entre le Pape Paul VI et Sa Sainteté Chenouda III en 1973, et la Déclaration christologique commune qu'ils signèrent à cette occasion. | I recall with gratitude the meeting between Pope Paul VI and His Holiness Pope Shenouda III in 1973, and the Common Christological Declaration which they signed on that occasion. |
Les deux pays signèrent à cette occasion la Déclaration de New Delhi les engageant à étendre leur partenariat économique, dans le domaine énergétique, mais aussi stratégique et militaire. | On that occasion, both countries signed the Declaration of New Delhi which encourages the broadening of their economic association in the energy field but also in the military and strategic areas. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !