side issue
- Exemples
The wording of the commentary, while also unsatisfactory, remained a side issue. | Le libellé du commentaire, certes insatisfaisant, restait une question marginale. |
Therefore, marriage is a side issue. | Donc, le mariage est une question secondaire. |
The great debate surrounding this report is a side issue to its motivation. | Le grand débat autour de ce rapport est secondaire à la question de sa motivation. |
Unfortunately, this issue is sometimes still considered to be a luxury or side issue. | Malheureusement, il arrive parfois que cette question soit encore considérée comme un luxe ou comme présentant un intérêt secondaire. |
As he said, the rule of law is not a luxury, and justice is not a side issue. | Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire. |
I should now like to address what may be a side issue, but one on which I wish to focus. | Je voudrais maintenant aborder ce qui pourrait n'être qu'une question secondaire, mais que je tiens à souligner. |
Many Christians believe the creation/evolution issue to be a side issue, an unprofitable area on which to focus. | Nombre de chrétiens pensent que le débat création-évolution est une question secondaire, un domaine sur lequel il est peu profitable de se concentrer. |
Sahaja Yoga is not part time, it is not a side issue, it should be always with you. | Sahaja Yoga, ce n’est pas à temps partiel, ce n’est pas une question annexe, cela doit toujours être présent en vous. |
As well as these three fields of sustainable development, I would also like to mention the strengthening of institutional competence as a priority side issue for all sectors. | En plus de ces trois domaines du développement durable, je voudrais également mentionner la consolidation des compétences institutionnelles en tant que question connexe prioritaire pour tous les secteurs. |
The United Nations, through many complex operations, has learned that the rule of law is not a luxury and that justice is not a side issue. | L'Organisation des Nations Unies a pris conscience, au travers des opérations multiples et complexes qu'elle a menées, que l'état de droit n'est pas un luxe et que la justice n'est pas une question subsidiaire. |
Since then, international forestry has struggled with its non-convention status, seemingly forever recognized as a side issue in other processes as described in this Unasylva edition on Global conventions related to forests. | Depuis lors, la foresterie internationale a lutté avec son statut de non-convention, reconnue pour apparemment toujours en tant qu´un enjeu secondaire dans d’autres processus tel que décrit dans cette édition Unasylva sur les Conventions mondiales relatives aux forêts. |
During initial discussions, which stretched over a number of years, the future liberalization of services was treated as a side issue, as the WTO had no intention of treating this issue as it would other goods. | Pendant les négociations préparatoires, qui se sont étalées sur plusieurs années, la future libéralisation des services a été traitée à part, l’OMC n’ayant pas l’intention de traiter ce domaine comme celui des marchandises. |
A side issue to the question of the extension of continental shelves in relation to Vanuatu is that there is a dispute between Vanuatu and the French Republic, the former colonial authority, concerning our continental shelves to the south of the nation. | Pour Vanuatu, en marge de la question du prolongement du plateau continental, se trouve le problème de son différend avec la République française, l'ancienne autorité coloniale, au sujet de notre plateau continental situé au sud du pays. |
