siéger

Les tribunaux de recours siégeront de préférence dans le pays occupé.
Courts of appeal shall preferably sit in the occupied country.
Les membres élus au Comité consultatif siégeront à titre individuel.
Elected members of the Committee will act in their personal capacity.
Les membres élus au Comité siégeront à titre individuel.
Elected members of the Committee will act in their personal capacity.
Les membres élus au Comité consultatif siégeront à titre individuel.
Elected members of the Advisory Committee will act in their personal capacity.
En outre, ces personnes ne siégeront jamais au Conseil des ministres.
In addition, these are people who will never be in the Council of Ministers.
Les membres élus au Comité siégeront à titre individuel.
Elected members of the Advisory Committee will act in their personal capacity.
Les segments de l'un d'entre eux siégeront consécutivement.
The segments under one of the above committees shall be convened consecutively.
Trois membres de l'Organe siégeront pour chaque affaire examinée en appel et statueront.
Three members of the Body will hear and determine any one appellate case.
Les segments de trois des comités précités siégeront soit consécutivement soit simultanément.
The segments under three of the above committees shall be convened either consecutively or simultaneously.
Certains n'y siégeront même peut-être jamais.
Some may never even serve at all.
Nous appelons à l'octroi des mêmes droits et privilèges aux nouveaux membres qui siégeront au Conseil.
We call for the extension of the same rights and privileges to new members that will join the Council.
L'annonce des noms de ceux qui siégeront à l'Exécutif a été faite le 25 février 1999.
The names of the members of the Executive were announced on 25 February 1999.
J’espère que l’avenir leur appartient et qu’un jour, ils siégeront ici même au Parlement.
I hope that the future belongs to them and that one day they will sit in this very House.
Un accord a finalement pu y être obtenu concernant les représentants qui siégeront au Conseil national.
Eventually, it appeared possible to reach agreement about the delegates who will be seated on the National Council.
Ainsi même le petit nombre de femmes actuellement nommées par le Président ne siégeront pas nécessairement au nouveau Parlement.
Thus, even the small number of women currently appointed by the President would not necessarily have seats in the new Parliament.
En outre, trois nouveaux membres, originaires du Bélarus, du Costa Rica et de la Suisse, siégeront au Comité à partir de 2001.
Three new members - from Belarus, Costa Rica and Switzerland - would sit on the Committee as of 2001.
Soyons donc attentifs à ce que les élus qui siégeront dans cet organe exercent leur mandat politique en toute indépendance et avec fermeté.
Let us therefore pay close attention to ensure that the elected members of this body exercise their political mandate independently and resolutely.
Le Secrétaire général nommera neuf personnes au maximum qui siégeront au Conseil d'administration, en plus des membres de droit.
The Secretary-General shall appoint a maximum of nine individuals to serve on the Board of Governors, in addition to the ex officio members.
Décide que les membres du Comité d'organisation siégeront pour une période de deux ans renouvelable, le cas échéant ;
Decides that members of the Organizational Committee shall serve for renewable terms of two years, as applicable;
Démontrer aux Européens pourquoi ils ont un intérêt direct à prendre la parole en élisant les députés qui siégeront au prochain Parlement européen.
We can show them why it is directly in their interest to voice their opinions by electing MEPs who will sit in the next European Parliament.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
salé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X