siéger
- Exemples
David Lawee de Google Inc. y siégera également en tant qu’observateur. | David Lawee of Google Inc. will also join the Board as an observer. |
Plus tôt le tribunal siégera, mieux ce sera pour tout le monde. | The sooner the court can sit, the better for everyone. |
Nous notons qu'aucun représentant de l'opposition ne siégera au Parlement. | We note that no member of the opposition will have a parliamentary seat. |
À la mi-novembre une nouvelle conférence du climat mondial siégera à Varsovie. | In Mid-November a renewed World Climate Conference is convening in Warsaw. |
La Nouvelle-Zélande siégera au Conseil de coordination du Programme d'ONUSIDA en 2007 et 2008. | New Zealand will be on the UNAIDS Programme Coordinating Board in 2007 and 2008. |
Elle siégera demain à 15 h. | Have it meet at 3 o'clock tomorrow afternoon. |
Simrell, qui remplace Charlie Kernan aux fonctions de PDG de Prometric, siégera également au conseil d'administration. | Simrell, who replaces Charlie Kernan as Prometric's CEO, will also join the board of directors. |
Le comité consultatif siégera deux fois par an dans le cadre des réunions de l'équipe de gestion régionales. | The advisory committee will meet twice a year at regional management team meetings. |
Le membre nouvellement élu siégera au Comité Général jusqu'à expiration du mandat de son prédécesseur. | The new member will sit on the General Committee until the term of office of his predecessor expires. |
Un nouvel organe intergouvernemental, le Conseil des droits de l'homme, siégera pour la première fois le mois prochain. | A new intergovernmental body, the Human Rights Council, will meet for the first time next month. |
Le choix du lieu où siégera le tribunal devra également se faire en fonction de ses incidences logistiques et financières. | The decision as to where a tribunal would sit would also have to take logistical and financial implications into account. |
Les États membres sont convenus de limiter la participation des délégations aux groupes de travail intersessions à un expert technique chacune, qui siégera à titre individuel. | Member states had agreed that delegations at the IWGs would be limited to one technical expert each sitting in a personal capacity. |
Le Statut du TIDM envisage en effet un Tribunal qui ne siégera pas nécessairement en permanence et qui a par conséquent besoin d'un régime de rémunération plus différencié. | The ITLOS Statute contemplates a Tribunal which will not be permanently in session and which therefore necessitates a more differentiated system of remuneration. |
Le Comité spécial siégera du 1er au 5 avril 2002 et rendra compte de ses résultats à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | The Ad Hoc Committee would meet from 1 to 5 April 2002 and would submit a report on its work to the General Assembly at its fifty-seventh session. |
Le prochain Parlement élu - qui siégera de 2004 à 2009 - doit avoir la prérogative de dire "oui" ou "non" et d’élaborer des solutions alternatives. | The next Parliament to be elected – which will sit from 2004 and 2009 – must possess in full the prerogative of saying ‘yes’ or ‘no’ and of devising alternatives. |
Le Comité des marchés du Siège siégera à la fois pour le Département de la gestion et pour le Département de l'appui aux missions, lequel y sera représenté. | The Headquarters Committee on Contracts would serve both the Department of Management and the Department of Field Support, with the latter represented in its membership. |
Le Comité a également pris note de la nomination d'un nouvel expert par le Samoa qui siégera en son sein en attendant sa confirmation officielle par le Comité de négociation intergouvernemental. | The Committee also noted the nomination of a new expert by Samoa, who would serve on the Committee pending formal confirmation by the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Comme les Parties contractantes le savent, le budget de la Convention pour 2003 sera adopté par la Conférence des Parties, qui siégera à Valence, Espagne, du 18 au 26 novembre 2002. | Contracting Parties will be aware that the Convention budget for 2003 will be adopted by the Conference of the Parties at its meeting in Valencia, Spain, on 18-26 November 2002. |
Je pense qu'il siégera un Européen de plus de plus au Parlement autrichien en la personne de M. Farthofer, et ceci est très important pour le Parlement européen également. | I believe that when Mr Farthofer takes his seat in the Austrian Parliament that means there will be another European in that parliament too, which is also very important for the European Parliament. |
Je crois que le Conseil, la Commission et le Parlement doivent forcer la pression exercée sur Mme Harbour, cette dernière ayant déclaré qu'en juin, elle siégera probablement à la Cour suprême canadienne. | I believe that the Council, the Commission and the Parliament should exert increased pressure on Mrs Arbour, who has said that come June she may be sitting on the Canadian supreme court. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !