shudder
- Exemples
My wife shuddered at the sight of a one-eyed cat. | Ma femme frissonna à la vue d'un chat borgne. |
One even shuddered, but he had good reason. | Un a même frissonné, mais il avait de bonnes raisons. |
At the same time, the Russian embassy shuddered its doors... | Dans le même temps, l'ambassade de Russie a fermé ses portes... |
All of Innistrad shuddered when Avacyn drew her last breath. | Tout Innistrad a chancelé lorsque celui-ci a rendu son dernier souffle. |
We watched, shuddered, but were not allowed to interfere with human free will. | Nous observions, frissonnions, mais n’avions pas la permission d’interférer avec le libre arbitre humain. |
Vegeta shuddered with excitement at the thought of facing such an opponent. | Ses gênes de Saiyan le firent frémir à l’idée de combattre un tel adversaire. |
Her muscles shuddered with effort. | Tous ses muscles tremblaient sous l’effort. |
He had shuddered at the fate of Judas and even thought that he, too, had betrayed his Master. | Il avait frémi d’horreur devant le sort de Judas et même pensé avoir, lui aussi, trahi son Maitre. |
It climbed like that for a while, then shuddered, tipped to the right and went into a tailspin. | Il a grimpé ainsi pendant un moment,avant d'avoir un soubresaut de virer à droite et de descendre en vrille |
I shuddered as if some invisible eye had plunged into my innermost thoughts, and I rushed outside the stateroom. | Je tressaillis comme si un oeil invisible eût pu plonger au plus secret de mes pensées, et je me précipitai hors de la chambre. |
I shuddered with horror when I heard the terrible news. | Je frissonnai d'horreur en entendant la terrible nouvelle. |
The machinery sparked, shuddered, and then exploded. | La machinerie a étincelé, a tremblé, puis a explosé. |
The whole building shuddered with the earthquake. | Tout le bâtiment a tremblé lors du tremblement de terre. |
Her parents shuddered to think of their daughter traveling alone around Europe. | Ses parents frissonnaient à l'idée que leur fille voyage seule à travers l'Europe. |
Are you afraid of Pedro? Because I noticed that when he looked at you, you shuddered. | Avez-vous peur de Pedro ? Parce que j'ai remarqué que lorsque il vous a regardé, vous avez tremblé. |
The business of a whole universe practically came to a standstill, and all the inhabitants shuddered when they saw their beloved Sovereign bleeding and dying on a cross. | L’activité de pratiquement tout l’univers s’arrêta et tous les habitants frémirent lorsqu’ils virent leur souverain bien-aimé saigner et mourir sur une croix. |
Each time I heard a car outside I shuddered as it meant there were more patients. | Chaque fois que j’entendais un véhicule arriver, je frémissais car je savais que cela voulait dire davantage de patients. |
Together with my professional colleagues, I have shuddered at the thought of who will be next in line and innocently drawn into this maelstrom. | J'ai, au même titre que mes collègues professionnels, tremblé en tentant de savoir qui serait le prochain innocent happé par ce tourbillon. |
We have witnessed the hope-inspiring glory of human accomplishment at the Olympic Games in Beijing but shuddered at crumbling stock and housing markets around the world. | Nous avons été les témoins des performances humaines glorieuses et porteuses d'espoirs réalisées aux Jeux olympiques de Beijing, mais nous avons frémi face à l'effondrement de la Bourse et du marché de l'immobilier dans le monde. |
A loud screech was heard, and the train shuddered to a halt. | Un fort grincement se fit entendre, et le train s'arrêta en sursautant. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
